Julio Iglesias - Su questa strada (La carretera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Su questa strada (La carretera)




Su questa strada (La carretera)
On This Road (The Highway)
Piove, la pioggia cade da cualche ora
It's raining, the rain has been falling for some time
Corro su questa strada col cuore in gola
I'm running on this road with my heart in my throat
Chilometri di buio, silenzio fondo
Miles of darkness, deep silence
L'ansia mi batte in petto e sta crescendo
Anxiety beats in my chest and is growing
Io sto correndo
I'm running
E penso a te
And I think of you
I fari delle auto che sta incrociando
The headlights of the cars that are crossing
Un fiume di autotreni sto superando
I'm passing a river of semi-trucks
Non c'è nessuno in giro e sta piovendo
There's no one around and it's raining
Tutta la gente intorno già sta dormendo
All the people around are already sleeping
Io sto correndo
I'm running
E penso a te.
And I think of you.
Sul filo della vita che fugge via
On the edge of life that escapes
Ti sento intensamente ancora mia
I feel you intensely, still mine
E accellero
And I accelerate.
Un lungo treno passa, va lentamente
A long train passes, going slowly
Mi mordono i pensieri dentro la mente
My thoughts bite me in the mind
Pensando, inmaginando il dubbio aumenta
Thinking, imagining, the doubt grows
L'auto mi sbanda in curva, non mi spaventa
The car skids on the curve, I'm not scared
E l'ago segna centonoventa
And the needle reads a hundred and ninety
Sul filo della vita che fugge via
On the edge of life that escapes
Ti sento intensamente ancora mia
I feel you intensely, still mine
E accellero
And I accelerate.
Piove da qualche ora, che lunga attesa
It's been raining for some hours, what a long wait
La gelosia mi assale, quanto mi pesa
Jealousy assaults me, how heavy it weighs on me
Perduto dentro i dubbi e la pioggia fina
Lost in doubts and the fine rain
Spero di non restare senza benzina
I hope I don't run out of gas
L'ultimo bar è chiuso chissà da quando
The last bar has been closed who knows how long.
Solo gli alberghi a ore stanno aspettando.
Only the hourly hotels are waiting.
Piove la pioggia cade da troppe ore
Rain, the rain has been falling for too many hours
Forse tu non sei sola, che stretta al cuore
Maybe you're not alone, what a heartache
Piove la pioggia cade, che lunga attesa
Rain, the rain falls, what a long wait
La gelosia mi assale, quanto mi pesa.
Jealousy assaults me, how heavy it weighs on me.





Writer(s): Alberto Testa, Rafael Ferro, Roberto Livi, Tony Renis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.