Paroles et traduction Julio Iglesias - Todo el Amor Que Te Hache Falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo el Amor Que Te Hache Falta
All the Love That You Need
Porque
vivo
como
ves,
como
las
aves
Because
I
live
like
you
see,
like
the
birds
Siempre
vagabundo
Always
a
wanderer
Porque
junto
a
mí
en
verdad
no
existe
nadie
Because
next
to
me
there
is
really
no
one
Que
me
marque
un
rumbo
To
chart
a
course
for
me
Porque
tengo
la
avidez
de
un
perro
viejo
Because
I
have
the
curiosity
of
an
old
dog
Sé
callar
lo
nuestro
I
know
how
to
keep
our
secret
Porque
sé
que
en
el
amor
nos
entendemos
Because
I
know
that
in
love
we
understand
each
other
Tienes
que
seguir
pensando
solo
en
mí
You
have
to
keep
thinking
only
of
me
Porque
tienes
que
guardar
la
compostura
Because
you
have
to
maintain
the
composure
De
una
gran
señora
Of
a
great
lady
Pero
sé
que
necesitas
de
aventuras
But
I
know
you
need
adventures
Más
que
de
otras
cosas
More
than
anything
else
Ya
sabemos
qué
nos
gusta
y
cómo
somos
We
already
know
what
we
like
and
how
we
are
Y
nos
complacemos
And
we
indulge
ourselves
Y
a
la
vez
soy
un
romántico
discreto
And
at
the
same
time
I
am
a
discreet
romantic
Tienes
que
seguir
pensando
solo
en
mí
You
have
to
keep
thinking
only
of
me
Porque
solo
yo
Because
only
I
Te
puedo
regalar
todo
el
amor
que
te
hace
falta
Can
give
you
all
the
love
you
need
Te
puedo
ver
mil
veces
sin
que
nadie
sepa
nada
I
can
see
you
a
thousand
times
without
anyone
knowing
Pues
nadie
a
mí
me
exige
explicaciones
ni
palabras
Because
no
one
demands
explanations
or
words
from
me
Porque
solo
yo
Because
only
I
Te
puedo
procurar
todo
el
amor
que
te
hace
falta
Can
provide
you
with
all
the
love
you
need
Yo
sé
perfectamente
lo
que
quieres
si
me
llamas
I
know
exactly
what
you
want
if
you
call
me
Qué
pena
si
una
cosa
así,
tan
bella,
terminara
What
a
shame
if
something
so
beautiful
ended
Porque
vivo
como
ves,
como
las
aves
Because
I
live
like
you
see,
like
the
birds
Siempre
vagabundo
Always
a
wanderer
Porque
junto
a
mí
en
verdad
no
existe
nadie
Because
next
to
me
there
is
really
no
one
Que
me
marque
un
rumbo
To
chart
a
course
for
me
Porque
tengo
la
avidez
de
un
perro
viejo
Because
I
have
the
curiosity
of
an
old
dog
Sé
callar
lo
nuestro
I
know
how
to
keep
our
secret
Porque
sé
que
en
el
amor
nos
entendemos
Because
I
know
that
in
love
we
understand
each
other
Tienes
que
seguir
pensando
solo
en
mí
You
have
to
keep
thinking
only
of
me
Porque
tienes
que
guardar
la
compostura
Because
you
have
to
maintain
the
composure
De
una
gran
señora
Of
a
great
lady
Pero
sé
que
necesitas
de
aventuras
But
I
know
you
need
adventures
Más
que
de
otras
cosas
More
than
anything
else
Ya
sabemos
qué
nos
gusta
y
cómo
somos
We
already
know
what
we
like
and
how
we
are
Y
nos
complacemos
And
we
indulge
ourselves
Y
a
la
vez
soy
un
romántico
discreto
And
at
the
same
time
I
am
a
discreet
romantic
Tienes
que
seguir
pensando
solo
en
mí
You
have
to
keep
thinking
only
of
me
Porque
solo
yo
Because
only
I
Te
puedo
regalar
todo
el
amor
que
te
hace
falta
Can
give
you
all
the
love
you
need
Te
puedo
ver
mil
veces
sin
que
nadie
sepa
nada
I
can
see
you
a
thousand
times
without
anyone
knowing
Pues
nadie
a
mí
me
exige
explicaciones
ni
palabras
Because
no
one
demands
explanations
or
words
from
me
Porque
solo
yo
Because
only
I
Te
puedo
procurar
todo
el
amor
que
te
hace
falta
Can
provide
you
with
all
the
love
you
need
Yo
sé
perfectamente
lo
que
quieres
si
me
llamas
I
know
exactly
what
you
want
if
you
call
me
Qué
pena
si
una
cosa
así,
tan
bella,
terminara
What
a
shame
if
something
so
beautiful
ended
Porque
solo
yo
Because
only
I
Te
puedo
regalar
todo
el
amor
que
te
hace
falta
Can
give
you
all
the
love
you
need
Te
puedo
ver
mil
veces
sin
que
nadie
sepa
nada
I
can
see
you
a
thousand
times
without
anyone
knowing
Pues
nadie
a
mí
me
exige
explicaciones
ni
palabras
Because
no
one
demands
explanations
or
words
from
me
Porque
solo
yo
Because
only
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.