Paroles et traduction Julio Iglesias - Todo el amor que te hace falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo el amor que te hace falta
Вся любовь, в которой ты нуждаешься
Porque
vivo,
como
ves,
como
las
aves
Ведь
живу
я,
видишь
ли,
как
птицы,
Siempre
vagabundo.
Вечный
странник.
Porque
junto
a
mi,
en
verdad,
no
existe
nadie
Ведь
рядом
со
мной,
по
правде,
нет
никого,
Que
me
marque
un
rumbo,
Кто
указал
бы
мне
путь,
Porque
tengo
la
avidez
de
un
perro
viejo,
Ведь
во
мне
жадность
старого
пса,
Sé
callar
lo
nuestro,
Я
умею
хранить
наши
тайны,
Porque
sé
que
en
el
amor
nos
entendemos;
Ведь
я
знаю,
что
в
любви
мы
понимаем
друг
друга;
Tienes
que
seguir
pensando
sólo
en
mí.
Ты
должна
продолжать
думать
только
обо
мне.
Porque
tienes
que
guardar
la
compostura
Ведь
ты
должна
сохранять
осанку
De
una
gran
señora.
Величественной
дамы.
Pero
sé
que
necesitas
de
aventuras
Но
я
знаю,
что
тебе
нужны
приключения
Más
que
de
otras
cosas.
Больше,
чем
чего-либо
другого.
Ya
sabemos
qué
nos
gusta
y
como
somos
Мы
уже
знаем,
что
нам
нравится
и
какие
мы,
Y
nos
complacemos,
И
мы
наслаждаемся
этим,
Y
a
la
vez
soy
un
romántico
discreto;
И
в
то
же
время
я
— сдержанный
романтик;
Tienes
que
seguir
pensando
sólo
en
mí.
Ты
должна
продолжать
думать
только
обо
мне.
Porque
sólo
yo,
Ведь
только
я,
Te
puedo
regalar,
Могу
подарить
тебе,
Todo
el
amor
que
te
hace
falta,
Всю
любовь,
в
которой
ты
нуждаешься,
Te
puedo
ver
mil
veces
Могу
видеть
тебя
тысячу
раз
Sin
que
nadie
sepa
nada,
Так,
чтобы
никто
ничего
не
знал,
Porque
nadie
a
mí
me
exige
Ведь
никто
от
меня
не
требует
Explicaciones
ni
palabras.
Объяснений
и
слов.
Porque
sólo
yo,
Ведь
только
я,
Te
puedo
procurar,
Могу
дать
тебе,
Todo
el
amor
que
te
hace
falta;
Всю
любовь,
в
которой
ты
нуждаешься;
Yo
sé
perfectamente
Я
прекрасно
знаю,
Lo
que
quieres
si
me
llamas;
Чего
ты
хочешь,
когда
зовёшь
меня;
Que
pena
si
una
cosa
así
tan
bella
Как
жаль,
если
что-то
столь
прекрасное
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.