Julio Iglesias - Un Adios a Media Voz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Un Adios a Media Voz




Un Adios a Media Voz
A Half-Hearted Goodbye
Quisiera ser
I wish I were
Aquel adiós
That goodbye
Que siempre fue
That was always
Recordado.
Remembered.
Aquel amor
That love
Que por tu piel,
That on your skin,
Anduvo ayer
Walked yesterday
Palmo a palmo.
Palm to palm.
Y decirte otra vez
And tell you again
Como cada anocher
As every night
Que mi amor sin tu amor
That my love without your love
Nada es.
Is nothing.
Hace tiempo que se fue
It's been a long time since it left
Y parece que fue ayer,
And it seems like yesterday,
Sus caricias se durmieron en mi piel
Her caresses fell asleep on my skin
Fue un adiós a media voz
It was a half-hearted goodbye
Un adiós que separó
A goodbye that separated
Nuestras vidas, nuestras almas,
Our lives, our souls,
Nuestro amor.
Our love.
Quisiera ser
I wish I were
El nombre aquel
That name
Que siempre estuvo
That was always
En tus labios
On your lips
Palabra fiel,
Faithful word,
De nuestro ayer
Of our yesterday
La sombra de tu pasado.
The shadow of your past.
Y decirte otra vez...
And tell you again...
Como cada anochecer
As every night
Que mi amor, sin tu amor, nada es
That my love, without your love, is nothing
Hace tiempo que se fue
It's been a long time since it left
Y parece que fue ayer,
And it seems like yesterday,
Sus caricias se durmieron en mi piel
Her caresses fell asleep on my skin
Fue un adiós a media voz
It was a half-hearted goodbye
Un adiós que separó
A goodbye that separated
Nuestras vidas, nuestras almas,
Our lives, our souls,
Nuestro amor.
Our love.
Desde entonces sólo soy
Since then I'm just
La nostalgia de un ayer
The nostalgia of a yesterday
Desde entonces, no he podido más querer
Since then, I haven't been able to love anymore
Fue un adiós...
It was a goodbye...





Writer(s): JULIO IGLESIAS DE LA CUEVA, EVANGELINA SOBREDO GALANES, RAFAEL FERRO GARCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.