Julio Iglesias - Un Adios a Media Voz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Un Adios a Media Voz




Quisiera ser
Я хотел бы быть
Aquel adiós
Это прощание
Que siempre fue
Который всегда был
Recordado.
Помнивший.
Aquel amor
Эта любовь
Que por tu piel,
Что для вашей кожи,
Anduvo ayer
Я ходил вчера
Palmo a palmo.
Пядь за пядью.
Y decirte otra vez
И сказать тебе снова.
Como cada anocher
Как и каждый вечер.
Que mi amor sin tu amor
Что моя любовь без твоей любви
Nada es.
Ничего нет.
Hace tiempo que se fue
Он давно ушел.
Y parece que fue ayer,
И, кажется, это было вчера.,
Sus caricias se durmieron en mi piel
Его ласки заснули на моей коже.
Fue un adiós a media voz
Это было прощание на полуслове.
Un adiós que separó
Прощание, которое разлучило
Nuestras vidas, nuestras almas,
Наши жизни, наши души,
Nuestro amor.
Наша любовь.
Quisiera ser
Я хотел бы быть
El nombre aquel
Имя то
Que siempre estuvo
Который всегда был
En tus labios
На твоих губах
Palabra fiel,
Верное слово,
De nuestro ayer
От нашего вчерашнего
La sombra de tu pasado.
Тень твоего прошлого.
Y decirte otra vez...
И сказать тебе еще раз...
Como cada anochecer
Как каждый вечер,
Que mi amor, sin tu amor, nada es
Что моя любовь, без твоей любви, ничто.
Hace tiempo que se fue
Он давно ушел.
Y parece que fue ayer,
И, кажется, это было вчера.,
Sus caricias se durmieron en mi piel
Его ласки заснули на моей коже.
Fue un adiós a media voz
Это было прощание на полуслове.
Un adiós que separó
Прощание, которое разлучило
Nuestras vidas, nuestras almas,
Наши жизни, наши души,
Nuestro amor.
Наша любовь.
Desde entonces sólo soy
С тех пор я просто
La nostalgia de un ayer
Ностальгия по вчерашнему дню
Desde entonces, no he podido más querer
С тех пор я больше не мог хотеть
Fue un adiós...
Это было прощание...





Writer(s): JULIO IGLESIAS DE LA CUEVA, EVANGELINA SOBREDO GALANES, RAFAEL FERRO GARCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.