Julio Iglesias - Un amore a matita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Un amore a matita




Un amore a matita
A Pencil-Drawn Love
A chi racconterai, a chi, dopo di me,
To whom will you tell, to whom, after me,
Che in fondo era tutta colpa mia!
That deep down it was all my fault!
A chi ripeterai che per la prima volta
To whom will you repeat that for the first time
Conosci con i sensi la pazzia!
You know madness with your senses!
E chi dividerà la dolce intimità
And who will share the sweet intimacy
D′un'anima tenuta fra le dita?
Of a soul held between fingers?
Ma un amore sai è parte d′una vita
But you know a love is part of a life
E non si scrive mai a matita.
And it is never written in pencil.
Un anno senza te, eppure ancora ne parlo,
A year without you, and yet I still speak of it,
L'amore non lo sento e non mi va di farlo.
I do not feel love and I do not want to do it.
Il ritmo de la pioggia cogli stretti al petto.
The rhythm of the rain clutches at the chest.
Io navigo da solo in mare, in questo letto.
I sail alone at sea, in this bed.
E tu, dove sarai? In quali latitudine?
And you, where will you be? In what latitudes?
Il tempo fa cambiare usanze e abitudine.
Time changes customs and habits.
Per una cena fuori c'è sempre chi te invita,
For a dinner out there is always someone who invites you,
Incontri d′una sera che scriverai a matita...
Encounters of an evening that you will write in pencil...
Chi alontanerà le tue perplessità
Who will remove your perplexities
Quando si fa più grande la tristezza?
When sadness becomes greater?
Da me non ci verrai arrendersi poi mai
You will never come to me and surrender
Non è che hai brillato per dolcezza...
It's not that you have shone for sweetness...
E chi dividerà la dolce intimità
And who will share the sweet intimacy
D′un'anima tenuta fra le dita?
Of a soul held between fingers?
Ma un amore sai è parte d′una vita
But you know a love is part of a life
E non si scrive mai a matita.
And it is never written in pencil.
Ma un amore sai è parte d'una vita
But you know a love is part of a life
E non si scrive mai a matita.
And it is never written in pencil.





Writer(s): J. Iglesias, G. Belfiore, R. Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.