Julio Iglesias - !Uno! . . . - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - !Uno! . . .




!Uno! . . .
Один! . . .
Uno busca lleno de esperanzas
Один ищет, полный надежд,
El camino que los sueños
Путь, который обещали его мечты,
Prometieron a sus ansias...
Своим желаниям...
Sabe que la lucha es cruel
Он знает, что борьба жестока,
Y es mucha pero lucha y se desangra
И тяжела, но он борется и истекает кровью,
Por la fe que no lo engaña...
За веру, которая его не обманывает...
Uno va arrastrándose entre espinas,
Один ползёт среди шипов,
Y en su afán de dar su amor
И в своем стремлении дать свою любовь,
Sufre y se destroza hasta entender
Страдает и разрушается, пока не поймёт,
Que uno se ha quedao sin corazón...
Что остался без сердца...
Precio de castigo que uno entrega
Это цена наказания, которое он платит
Por un beso que no llega
За поцелуй, который не пришёл,
O un amor que lo engañó...
Или за любовь, которая его обманула...
¡Vacío ya de amar y de llorar
Уже пуст от любви и слёз
Tanta traición!...
От такого предательства!...
Si yo tuviera el corazón,
Если бы у меня было сердце,
El corazón que dí...
Сердце, которое я дал...
Si yo pudiera como ayer
Если бы я мог, как вчера,
Querer sin presentir...
Любить без предчувствий...
Es posible que a tus ojos
Возможно, на твои глаза,
Que me gritan su cariño
Которые кричат мне о своей любви,
Los cerrara con mis besos...
Я бы закрыл их своими поцелуями...
Sin pensar que eran como esos
Не думая, что они как те
Otros ojos, los perversos,
Другие глаза, коварные,
Los que hundieron mi vivir...
Те, что разрушили мою жизнь...
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
El mismo que perdí...
То же самое, что я потерял...
Si olvidara a esa que ayer
Если бы я забыл ту, которая вчера
Lo destrozó y pudiera amarte...
Разрушила его и мог бы тебя любить...
Me abrazaría a tu ilusión
Я бы обнял твою иллюзию,
Para llorar tu amor...
Чтобы плакать твою любовь...
Uno va arrastrándose entre espinas,
Один ползёт среди шипов,
Y en su afán de dar su amor
И в своем стремлении дать свою любовь,
Sufre y se destroza hasta entender
Страдает и разрушается, пока не поймёт,
Que uno se ha quedao sin corazón...
Что остался без сердца...
Precio de castigo que uno entrega
Это цена наказания, которое он платит
Por un beso que no llega
За поцелуй, который не пришёл,
O un amor que lo engañó...
Или за любовь, которая его обманула...
¡Vacío ya de amar o de llorar
Уже пуст от любви или слёз
Tanta traición!...
От такого предательства!...
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
El corazón que dí...
Сердце, которое я дал...
Si yo pudiera como ayer
Если бы я мог, как вчера,
Querer sin presentir...
Любить без предчувствий...
Es posible que a tus ojos
Возможно, на твои глаза,
Que me gritan su cariño
Которые кричат мне о своей любви,
Los cerrara con mis besos...
Я бы закрыл их своими поцелуями...
Sin pensar que eran como esos
Не думая, что они как те
Otros ojos, los perversos,
Другие глаза, коварные,
Los que hundieron mi vivir...
Те, что разрушили мою жизнь...
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
El mismo que perdí...
То же самое, что я потерял...
Si olvidara a esa que ayer
Если бы я забыл ту, которая вчера
Lo destrozó y pudiera amarte...
Разрушила его и мог бы тебя любить...
Me abrazaría a tu ilusión
Я бы обнял твою иллюзию,
Para llorar tu amor...
Чтобы плакать твою любовь...





Writer(s): ENRIQUE DISCEPOLO, MARIANO MORES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.