Julio Iglesias - Vers la frontière (La Carretera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Iglesias - Vers la frontière (La Carretera)




Vers la frontière (La Carretera)
To the Border (La Carretera)
Il pleut des larmes perdues, sur la frontière
Lost tears are falling, on the border
Le chemin est noyé de toutes ses pierres
The road is drowned in all its stones
En ne pensant à rien, je pense à elle
Without thinking of anything, I think of her
Silence, vitesse, crachin, je pense à elle
Silence, speed, drizzle, I think of her
Sur la frontière
On the border
Je pense à elle
I think of her
Et des phares de détresse de loin me croisent
And headlights of distress pass me by in the distance
Des camions, des bateaux, quelle importance
Trucks, boats, what does it matter?
Il n'y a personne sur mer ou bien sur terre
Nobody is on land or sea
Ou bien ils dorment tous sur la frontière
Or they're all sleeping on the border
Je vais vers elle
I'm going to her
Je pense à elle
I think of her
Je vais vers la frontière te rechercher
I'm going to the border to look for you
Tout au bout du chemin te retrouver
To find you at the end of the road
Accélérer
Accelerate
Les bars de nuit s'ennuient juste avant l'aube
The bars are empty just before dawn
Les hotels borgnes aussi, rien ne les sauve
The one-eyed hotels, too, nothing saves them
Au passage à niveau, un long train passe
At the railroad crossing, a long train passes
Plein de gens, de bestiaux, quelle importance
Full of people, cattle, what does it matter?
Je vais vers elle
I'm going to her
Je pense à elle
I think of her
Je vais vers la frontière te rechercher
I'm going to the border to look for you
Tout au bout du chemin te retrouver
To find you at the end of the road
Accélérer
Accelerate
Je vais vers la frontière je pense à elle
I'm going to the border thinking of her
La jalousie mord mieux que la misère
Jealousy bites deeper than poverty
Perdu entre les doutes et l'espérance
Lost between doubt and hope
La route est une longue corde sans potence
The road is a long rope without a noose
Il pleut des larmes perdues sur la frontière
Lost tears are falling on the border
J'aimerais qu'elles coulent toutes de ses paupières
I would like them all to flow from her eyelids
Il pleut des larmes perdues sur la frontière
Lost tears are falling on the border
Comment te retrouver sur cette terre
How to find you on this earth
Il pleut des larmes perdues je pense à elle
Lost tears are falling, I think of her
Je ferme les yeux, j'accélère
I close my eyes, I accelerate
Il pleut des larmes perdues je pense à elle
Lost tears are falling, I think of her





Writer(s): Roberto Livi, Rafael Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.