Julio Iglesias - Vers la frontière (La Carretera) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Vers la frontière (La Carretera)




Vers la frontière (La Carretera)
К границе (Дорога)
Il pleut des larmes perdues, sur la frontière
Льются слёзы на границе,
Le chemin est noyé de toutes ses pierres
Дорога залита ими до самых камней.
En ne pensant à rien, je pense à elle
Ни о чём не думая, думаю о тебе,
Silence, vitesse, crachin, je pense à elle
Тишина, скорость, морось, я думаю о тебе.
Sur la frontière
На границе
Je pense à elle
Я думаю о тебе.
Et des phares de détresse de loin me croisent
И фары отчаяния встречаются вдали,
Des camions, des bateaux, quelle importance
Грузовики, лодки, какая разница,
Il n'y a personne sur mer ou bien sur terre
Никого нет ни на море, ни на земле,
Ou bien ils dorment tous sur la frontière
Или все они спят на границе.
Je vais vers elle
Я еду к тебе,
Je pense à elle
Я думаю о тебе.
Je vais vers la frontière te rechercher
Я еду к границе, чтобы найти тебя,
Tout au bout du chemin te retrouver
В конце пути найти тебя снова,
Accélérer
Ускоряюсь.
Les bars de nuit s'ennuient juste avant l'aube
Ночные бары скучают перед рассветом,
Les hotels borgnes aussi, rien ne les sauve
Одноглазые отели тоже, ничто их не спасает,
Au passage à niveau, un long train passe
На переезде проходит длинный поезд,
Plein de gens, de bestiaux, quelle importance
Полон людей, скота, какая разница.
Je vais vers elle
Я еду к тебе,
Je pense à elle
Я думаю о тебе.
Je vais vers la frontière te rechercher
Я еду к границе, чтобы найти тебя,
Tout au bout du chemin te retrouver
В конце пути найти тебя снова,
Accélérer
Ускоряюсь.
Je vais vers la frontière je pense à elle
Я еду к границе, я думаю о тебе,
La jalousie mord mieux que la misère
Ревность кусает больнее нищеты,
Perdu entre les doutes et l'espérance
Потерянный между сомнениями и надеждой,
La route est une longue corde sans potence
Дорога - это длинная верёвка без петли.
Il pleut des larmes perdues sur la frontière
Льются слёзы на границе,
J'aimerais qu'elles coulent toutes de ses paupières
Хотел бы я, чтобы они текли из твоих глаз,
Il pleut des larmes perdues sur la frontière
Льются слёзы на границе,
Comment te retrouver sur cette terre
Как найти тебя на этой земле?
Il pleut des larmes perdues je pense à elle
Льются слёзы, я думаю о тебе,
Je ferme les yeux, j'accélère
Я закрываю глаза, я ускоряюсь,
Il pleut des larmes perdues je pense à elle
Льются слёзы, я думаю о тебе.





Writer(s): Roberto Livi, Rafael Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.