Paroles et traduction Julio Iglesias - Viver a Vida
Deixa
que
te
fale
um
pouco
Deixa
que
te
расскажите
нам
Eu
sei
que
vais
me
escutar
Я
знаю,
что
вы
меня
выслушали
Eu
nasci
mais
de
mil
vezes
Я
родился
более
тысячи
раз
E
não
quero
morrer
mais
И
я
не
хочу
умереть
Escapei
de
tantas
guerras
Бежал
так
много
войн
Estou
cansado
de
chorar
Я
устал
плакать
E
agora
que
estou
de
volta
И
теперь,
когда
я
вернулся
Quero
viver
mais
Я
хочу
жить
Alguns
nascem
com
tudo
Некоторые
рождаются
с
все
Pra
outros
quase
não
há
Знаешь,
для
других
почти
нет
O
destino
é
o
mesmo
Судьба
же
Nascemos,
vivemos
Мы
рождаемся,
живем
Princípio
e
final
(companheiro)
Начало
и
конец
(спутник)
Companheiro
há
que
viver
a
vida
Спутник
есть,
что
жить
Que
o
tempo
voa
sem
parar
Что
время
летит
без
остановки
Desfruta
tudo
agora
Открывается
все,
теперь
Que
desta
pra
outra,
nada
levarás
(companheiro)
Что
от
этого
ты
еще,
ничего
не
понесешь
(спутник)
Tem
amigos
que
ficam
У
вас
есть
друзья,
которые
находятся
в
Alguns
vem
outros
vão
Некоторые
поставляется
другие
будут
Esta
vida
é
um
jogo
Эта
жизнь-игра
É
uma
roleta
que
não
para
mais
(companheiro)
Это
рулетка,
не
более
(спутник)
Levanta
a
cabeça,
e
não
tenha
medo
Поднимает
голову,
и
не
бойтесь
Pois
quem
critica,
não
se
olha
no
espelho
Потому
что
те,
кто
критикует,
не
смотрит
на
себя
в
зеркало
Procure
a
sorte
e
seja
bem
forte
Найдите
счастье
и
добро
сильный
Não
olhe
pra
trás
Не
смотри
ты
назад,
Companheiro,
viva
esta
vida
Спутник,
жить
эту
жизнь
Companheiro,
para
de
pensar
Спутник,
чтобы
думать
E
faz
tua
vontade
И
пусть
твоя
воля
Companheiro
vive
Спутник
жив
Viva
até
o
final
Живой
до
конца
Companheiro
há
que
viver
a
vida
Спутник
есть,
что
жить
Que
o
tempo
voa
sem
parar
Что
время
летит
без
остановки
Desfruta
tudo
agora
Открывается
все,
теперь
Que
desta
pra
outra,
nada
levarás
(companheiro)
Что
от
этого
ты
еще,
ничего
не
понесешь
(спутник)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Iglesias, F Estefano Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.