Julio Iglesias - Viejas Tradiciones (Old Traditions) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - Viejas Tradiciones (Old Traditions)




Viejas Tradiciones (Old Traditions)
Старые традиции (Old Traditions)
Por esas viejas tradiciones
Из-за этих старых традиций
Hemos estado tanto tiempo juntos,
Мы были вместе так долго,
Y por guardar las apariencias
И для сохранения видимости
Hemos vivido sin amor alguno.
Мы жили без любви.
Llegar a casa cada día
Приходить домой каждый день
Llenaba de melancolía el alma,
Наполняло душу меланхолией,
Y despedirse al otro dia era la huida
А прощаться на следующий день было равносильно бегству
De una vida falsa.
От фальшивой жизни.
Por no saber decir a tiempo
Из-за того, что не смогли сказать вовремя
Vete ya de mí,
Уходи уже от меня,
Por ocultar los sentimientos
Из-за того, что скрывали свои чувства,
Por querer mentir.
Из-за того, что хотели лгать.
Por esas viejas tradiciones
Из-за этих старых традиций
Se fueron tantas emociones nuevas,
Ушло так много новых эмоций,
Y sin amor por conveniencia
А без любви по расчету
Perdimos tantas ocasiones buenas.
Мы упустили столько хороших возможностей.
En cada frase había un reproche,
В каждой фразе был упрек
Mirar ausente y tantas noches solas,
Пустой взгляд и столько одиноких ночей,
Y en cada gesto había un pretexto
А в каждом жесте было предлог
Para evitar el encontrarse a solas
Для того, чтобы не оставаться наедине.
Por no saber decir a tiempo
Из-за того, что не смогли сказать вовремя
Vete ya de mí,
Уходи уже от меня,
Por ocultar los sentimientos
Из-за того, что скрывали свои чувства,
Por querer mentir.
Из-за того, что хотели лгать.
Por esas viejas tradiciones
Из-за этих старых традиций
Hemos estado tanto tiempo juntos,
Мы были вместе так долго,
Y por guardar las apariencias
И для сохранения видимости
Hemos vivido sin amor alguno.
Мы жили без любви.
En cada frase había un reproche,
В каждой фразе был упрек
Mirar ausente y tantas noches solas,
Пустой взгляд и столько одиноких ночей,
Y en cada gesto había un pretexto
А в каждом жесте было предлог
Para evitar el encontrarse a solas.
Для того, чтобы не оставаться наедине.
Por esas viejas tradiciones
Из-за этих старых традиций
Se fueron tantas emociones nuevas,
Ушло так много новых эмоций,
Y sin amor por conveniencia
А без любви по расчету
Perdimos tantas ocasiones buenas.
Мы упустили столько хороших возможностей.





Writer(s): A. Genovese, G. Belfiore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.