Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
día
que
me
olvides
alma
mía
В
тот
день,
когда
забудешь
меня,
душа
моя
Yo
sé
que
existirás
en
mi
penar
Я
знаю,
ты
будешь
жить
в
моих
страданиях
Al
verme
solo,
triste
y
olvidado
Увидев
меня
одиноким,
печальным,
забытым
Mi
vida
daría
a
arrancar
Я
отдал
бы
жизнь,
чтобы
вырвать
эту
боль
Mi
vida
daría
a
arrancar
Я
отдал
бы
жизнь,
чтобы
вырвать
эту
боль
Hay
cosas
que
se
reciben
con
resignación
Есть
вещи,
что
принимают
с
покорностью
Hay
golpes
que
el
destino
da
sin
compasión
Есть
удары,
что
судьба
наносит
без
жалости
Pero
cuando
se
pierde
un
cariño
Но
когда
теряешь
любовь
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
Никто
не
утолит
эту
боль
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
Никто
не
утолит
эту
боль
Fuiste
tú
todo
mi
ser
Ты
была
всем
моим
существом
Mi
amor
todo
te
entregué
Любовь
моя,
всё
тебе
отдал
я
El
amor
que
te
profeso
Любовь,
что
к
тебе
я
питаю
Es
el
más
puro
mujer
Самая
чистая,
женщина
Si
los
lazos
que
nos
unen
Если
узы,
что
нас
связывают
Se
llegaran
a
romper
Вдруг
разорвутся
навсегда
Que
se
acabe
ahorita
mismo
Пусть
прекратится
в
этот
миг
La
existencia
de
mi
ser
Существование
моё
тогда
Si
los
lazos
que
nos
unen
Если
узы,
что
нас
связывают
Se
llegaran
a
romper
Вдруг
разорвутся
навсегда
Que
se
acabe
ahorita
mismo
Пусть
прекратится
в
этот
миг
La
existencia
de
mi
ser
Существование
моё
тогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Grever
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.