Julio Jaramillo feat. Olimpo Cardenas - La Cama Vacia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo feat. Olimpo Cardenas - La Cama Vacia




La Cama Vacia
The Empty Bed
Desde un tétrico hospital
From a gloomy hospital
Donde se hallaba internado
Where he lay confined
Casi agónico y rodeado de un silencio sepulcral
Almost lifeless and surrounded by a sepulchral silence
Con su ternura habitual
With his usual tenderness
La que siempre demostró
Which he always showed
Quizá con esfuerzo o no desde su lecho sombrío
Perhaps with effort or not from his gloomy bed
Un enfermo amigo mío esta carta me escribió
An ill friend of mine wrote me this letter
Querido amigo quisiera
Dear friend, I wish
Que al recibir la presente
That upon receiving this
Te halles bien y que la suerte te acompañe por doquiera
You are well and that luck accompanies you wherever you go
Por mi parte mal pudiera decirte que estoy mejor
From my perspective, I could hardly tell you that I am better
Y al contrario en mi dolor postrado en mi lecho yerto
And on the contrary, in my pain lying on my cold bed
Yo soy un pobre esqueleto
I am a poor skeleton
Que a mi mismo me da horror
That even horrifies me
La carta es para decirte
This letter is to tell you
Que si podes algun día
That if you can someday
Veni haceme compañia vos que tanto me quisiste
Come and keep me company, you who loved me so much
Que estoy tan solo y tan triste y lloro sin contenerme
For I am so lonely and sad and I cry uncontrollably
Hoy nadie puede quererme
Today, no one can love me
Todos se muestran invios
Everyone seems indifferent
De tantos amigos míos
Of so many friends of mine
Ninguno ha venido a verme
Not one has come to see me
Hoy yo les doy la razón
Today, I give them the reason
Pues veo en mi soledad
Because I see in my solitude
Que esa llamada amistad es tan solo una ilusión
That so-called friendship is only an illusion
Cuando uno esta en condición
When one is in good health
Tiene amigos a granel
One has friends in abundance
Pero si el destino es cruel
But if destiny is cruel
Hacia un abismo nos tira
It throws us into an abyss
Vemos que todo es mentira
We see that everything is a lie
Y que no hay amigo fiel
And that there is no faithful friend
Bueno aquí ya me despido
Well, now I must bid you farewell
Y al poner punto final
And in putting a final full stop
Recibe un abrazo leal de quién tanto te ha querido
Receive a loyal embrace from one who has loved you so much
Y a tu mamá que no olvido
And to your mother whom I do not forget
También mis recuerdos dale
My regards to her as well
Mucha devoción mostrale y de caricias colmala
Show her much devotion and shower her with caresses
Vos que la tenes cuidala
You who have her, cherish her
Si supieras cuanto vale
If you only knew her worth
Llego el domingo y ansioso
Sunday arrived, and I anxiously
Por aquel amigo leal
For that loyal friend
Penetre en el hospital angustiado y pesaroso
Entered the hospital distressed and sorrowful
Me dirigí silencioso
I went silently
Al lugar donde sabia que en su lecho encontraria mas ahí ya no lo encontré
To the place where I knew I would find him in his bed, but there I no longer found him
Y asombrado me quedé
And I was astonished
Al ver su cama vacía
To see his bed empty





Writer(s): J. Pombo, A. Consentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.