Julio Jaramillo - A Mi Madrecita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - A Mi Madrecita




Con todo cariño dedico este valse a mi querida madrecita...
Я с любовью посвящаю этот вальс моей дорогой маме...
Loco por un amor me aleje de tu lado
Сумасшедший для любви, чтобы уйти от тебя.
Madrecita querida cuanto te hice sufrir
Дорогая мама, как я заставил тебя страдать.
Todo el sabor de lagrimas probaste en tus labios
Весь вкус слез, которые ты пробовал на губах,
De tus ojos que vertieron por darme mi existir.
Из твоих глаз, которые они налили за то, что дали мне мое существование.
Yo quiero que no sufras yo quiero que no llores
Я хочу, чтобы ты не страдал, я хочу, чтобы ты не плакал.
Y que en tus oraciones me des tu bendicion.
И пусть в своих молитвах ты дашь мне Свое благословение.
Yo quiero que no sufras yo quiero que no llores
Я хочу, чтобы ты не страдал, я хочу, чтобы ты не плакал.
Y que en tus oraciones me des tu bendicion.
И пусть в своих молитвах ты дашь мне Свое благословение.
Quiero estar a tu lado madrecita de mi vida
Я хочу быть рядом с тобой, мама моей жизни.
Y que tu honda herida te pueda calmar
И пусть твоя раненая рогатка успокоит тебя.
Quiero estar a tu lado madrecita de mi vida
Я хочу быть рядом с тобой, мама моей жизни.
Y que tu honda herida te pueda calmar
И пусть твоя раненая рогатка успокоит тебя.
Yo que en este mundo hay una sola madre
Я знаю, что в этом мире есть только одна мать.
Y no hay quien la compare en su noble misión.
И никто не сравнится с ней в ее благородной миссии.
Yo que en este mundo hay una sola madre
Я знаю, что в этом мире есть только одна мать.
Y no hay quien la compare en su noble misión.
И никто не сравнится с ней в ее благородной миссии.
Quiero estar a tu lado madrecita de mi vida.
Я хочу быть рядом с тобой, мама моей жизни.
Y que tu honda herida te pueda calmar
И пусть твоя раненая рогатка успокоит тебя.
Quiero estar a tu lado madrecita de mi vida
Я хочу быть рядом с тобой, мама моей жизни.
Y que tu honda herida te pueda calmar.
И пусть твоя раненая рогатка тебя успокоит.
Yo que en este mundo hay una sola madre.
Я знаю, что в этом мире есть только одна мать.
Y no hay quien la compare en su noble misión.
И никто не сравнится с ней в ее благородной миссии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.