Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Mia (Bolero version)
Alma Mia (Bolero version)
El
día
que
me
olvides,
alma
mía
Darling,
the
day
you
forget
me
Yo
sé
que
existirás
en
mi
penar
I
will
linger
in
your
distress
Al
verme
solo,
triste
y
olvidado
Seeing
me
alone,
sad
and
forgotten
Mi
vida
la
haría
arrancar
My
life
would
be
uprooted
Mi
vida
la
haría
arrancar
My
life
would
be
uprooted
Hay
cosas
que
se
reciben
con
resignación
There
are
things
that
must
be
accepted
with
resignation
Hay
golpes
que
el
destino
da
sin
compasión
There
are
blows
that
fate
deals
without
mercy
Pero
cuando
se
pierde
un
cariño
But
when
a
love
is
lost
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
No
one
can
ease
that
pain
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
No
one
can
ease
that
pain
Fuiste
tú
todo
mi
ser
You
were
my
everything
Mi
amor,
todo
te
entregué
My
love,
I
gave
you
my
all
Y
el
amor
que
te
profeso
es
el
más
puro,
mujer
And
the
love
I
have
for
you
is
the
purest
of
all,
woman
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
ties
that
bind
us
were
ever
to
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
my
existence
end
right
now
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
ties
that
bind
us
were
ever
to
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
my
existence
end
right
now
El
día
que
me
olvides,
alma
mía
Darling,
the
day
you
forget
me
Yo
sé
que
existirás
en
mi
penar
I
will
linger
in
your
distress
Al
verme
solo,
triste
y
olvidado
Seeing
me
alone,
sad
and
forgotten
Mi
vida
la
haría
arrancar
My
life
would
be
uprooted
Mi
vida
la
haría
arrancar
My
life
would
be
uprooted
Hay
cosas
que
se
reciben
con
resignación
There
are
things
that
must
be
accepted
with
resignation
Hay
golpes
que
el
destino
da
sin
compasión
There
are
blows
that
fate
deals
without
mercy
Pero
cuando
se
pierde
un
cariño
But
when
a
love
is
lost
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
No
one
can
ease
that
pain
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
No
one
can
ease
that
pain
Fuiste
tú
todo
mi
ser
You
were
my
everything
Mi
amor,
todo
te
entregué
My
love,
I
gave
you
my
all
Y
el
amor
que
te
profeso
es
el
más
puro,
mujer
And
the
love
I
have
for
you
is
the
purest
of
all,
woman
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
ties
that
bind
us
were
ever
to
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
my
existence
end
right
now
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
ties
that
bind
us
were
ever
to
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
my
existence
end
right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Alfredo Jaramillo Laurido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.