Paroles et traduction Julio Jaramillo - Alma en los Labios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma en los Labios
Душа на губах
Cuando
de
nuestro
amor,
la
llama
apasionada
Когда
пламя
нашей
страстной
любви
Dentro
tu
pecho
amante,
contemples
extinguida
В
твоей
любящей
груди
увижу
я
потухшим,
Ya
que
solo
por
ti
la
vida
me
es
amada
Ведь
только
ради
тебя
живу
и
жизнью
дышу,
El
día
en
que
me
faltes,
me
arrancaré
la
vida
В
тот
день,
когда
лишишься
ты
меня,
я
с
жизнью
распрощусь.
Porque
mi
pensamiento,
lleno
de
este
cariño,
Ведь
мысли
мои,
полные
этой
любви,
Que
en
una
hora
feliz,
me
hiciera
esclavo
tuyo,
Что
в
счастливый
час
сделала
меня
твоим
рабом,
Lejos
de
tus
pupilas,
es
triste
como
un
niño
Вдали
от
твоих
глаз
печальны,
как
ребенок,
Que
se
duerme
soñando,
con
tu
acento
de
arrullo
Что
засыпает,
твой
убаюкивающий
голос
во
сне
слыша.
Que
se
duerme
soñando,
con
tu
acento
de
arrullo.
Что
засыпает,
твой
убаюкивающий
голос
во
сне
слыша.
Para
envolverte
en
besos,
quisiera
ser
el
viento,
Чтобы
окутать
тебя
поцелуями,
ветром
хотел
бы
я
стать,
Y
quisiera
ser
todo,
lo
que
tu
mano
toca;
И
всем,
к
чему
прикасается
твоя
рука,
стать
хотел
бы
я;
Ser
tu
sonrisa,
ser
hasta
tu
mismo
aliento,
Твоей
улыбкой,
даже
твоим
дыханием,
Para
poder
estar
más
cerca
de
tu
boca
Чтобы
быть
ближе
к
твоим
губам,
моя
дорогая.
Perdona
si
no
tengo,
palabras
con
que
pueda,
Прости,
если
нет
у
меня
слов,
чтобы
Decirte
la
inefable,
pasión
que
me
devora,
Выразить
несказанную
страсть,
что
меня
сжигает,
Para
expresar
mi
amor,
solamente
me
queda,
Чтобы
выразить
мою
любовь,
мне
остается
лишь
Rasgarme
el
pecho,
amada
y
en
tus
manos
de
seda
Разорвать
грудь
свою,
любимая,
и
в
твои
шелковые
руки
Dejar
mi
palpitante,
corazón
que
te
adora.
Отдать
бьющееся
сердце,
которое
тебя
обожает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO PAREDES HERRERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.