Julio Jaramillo - Alma en los Labios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Alma en los Labios




Alma en los Labios
Душа на губах
Cuando de nuestro amor, la llama apasionada
Когда пламя нашей страстной любви
Dentro tu pecho amante, contemples extinguida
В твоей любящей груди увижу я потухшим,
Ya que solo por ti la vida me es amada
Ведь только ради тебя живу и жизнью дышу,
El día en que me faltes, me arrancaré la vida
В тот день, когда лишишься ты меня, я с жизнью распрощусь.
Porque mi pensamiento, lleno de este cariño,
Ведь мысли мои, полные этой любви,
Que en una hora feliz, me hiciera esclavo tuyo,
Что в счастливый час сделала меня твоим рабом,
Lejos de tus pupilas, es triste como un niño
Вдали от твоих глаз печальны, как ребенок,
Que se duerme soñando, con tu acento de arrullo
Что засыпает, твой убаюкивающий голос во сне слыша.
Que se duerme soñando, con tu acento de arrullo.
Что засыпает, твой убаюкивающий голос во сне слыша.
Para envolverte en besos, quisiera ser el viento,
Чтобы окутать тебя поцелуями, ветром хотел бы я стать,
Y quisiera ser todo, lo que tu mano toca;
И всем, к чему прикасается твоя рука, стать хотел бы я;
Ser tu sonrisa, ser hasta tu mismo aliento,
Твоей улыбкой, даже твоим дыханием,
Para poder estar más cerca de tu boca
Чтобы быть ближе к твоим губам, моя дорогая.
Perdona si no tengo, palabras con que pueda,
Прости, если нет у меня слов, чтобы
Decirte la inefable, pasión que me devora,
Выразить несказанную страсть, что меня сжигает,
Para expresar mi amor, solamente me queda,
Чтобы выразить мою любовь, мне остается лишь
Rasgarme el pecho, amada y en tus manos de seda
Разорвать грудь свою, любимая, и в твои шелковые руки
Dejar mi palpitante, corazón que te adora.
Отдать бьющееся сердце, которое тебя обожает.





Writer(s): FRANCISCO PAREDES HERRERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.