Julio Jaramillo - Andate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Andate




Andate
Get Away
Andate, no pretendas comprarme con tus besos
Go away, don't try to buy me with your kisses
¿No ves que no me muero llorando por tu amor?
Can't you see that I don't care and will not die for your love?
Mira, si ni te siento, ¿no ves cómo me río?
Look, if I don't even feel you, can't you see how I laugh?
Andate, que no quiero
Go away, and I don't want
Que me pidas perdón
You to ask me for forgiveness
Que mucho mal me has hecho, tal vez
That much evil you have done, perhaps
Sin darte cuenta
Without realizing it
O porque fui muy bueno
Or because I was very good
Te burlaste de
You made fun of me
No llores, que ya es tarde, ¿no ves que estoy enfermo?
Don't cry, it's too late, can't you see that I'm sick?
Y prefiero morirme
And I prefer to die
A tener que vivir
Than have to live
No mojes tus pupilas, que todo será inútil
Don't wet your eyes, it's all useless
¿No ves que mi destino se derrumbó sin ti?
Can't you see that my destiny collapsed without you?
Si, cuando te di todo lo más que pude darte
Yes, when I gave you everything I could give you
Me dejaste por otro
You left me for another
Burlándote de
Mocking me
Tendrás toda tu vida que recordar tu infamia
You will have all your life to remember your infamy
Tendrás toda tu vida que recordar mi amor
You will have all your life to remember my love
Y yo no podré nunca borrar lo que me has hecho
And I will never be able to erase what you have done to me
Con todo mi despecho
With all my spite
Te tengo compasión
I feel sorry for you
Se apague para siempre mi corazón herido
May my wounded heart be extinguished forever
Se tornan mis pupilas sin lagrimear jamás
May my eyes turn away without ever shedding tears
Y en mi último suspiro, tan solo una sonrisa
And in my last breath, just a smile
Te han de dejar mis labios, perdonando tu mal
My lips will have to leave you, forgiving your evil
Que mucho mal me has hecho, tal vez
That much evil you have done, perhaps
Sin darte cuenta
Without realizing it
O porque fui muy bueno
Or because I was very good
Te burlaste de
You made fun of me
No llores, que ya es tarde, ¿no ves que estoy enfermo?
Don't cry, it's too late, can't you see that I'm sick?
Y prefiero morirme
And I prefer to die
A tener que vivir
Than have to live





Writer(s): V. Visconti, A. Visconti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.