Paroles et traduction Julio Jaramillo - Arrepentida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
por
qué
Не
знаю
почему
No
sé
por
qué
me
enamoré
de
ti
Не
знаю
почему
я
в
тебя
влюбился
Sin
conocerte
siquiera
Даже
не
зная
тебя
Sin
saber
lo
que
eras
Не
зная,
кто
ты
¿O
fue
tu
voz?
Или
это
был
твой
голос?
Tu
dulce
voz
que
tantas
veces
oí
Твой
нежный
голос,
который
я
так
часто
слышал
En
expresivas
palabras
de
amores
В
выразительных
словах
любви
Palabras
que
aún
viven
en
mi
frenesí
Словах,
которые
до
сих
пор
живут
в
моем
безумии
Mas,
hoy
sé
que
has
jugado
conmigo
Но
теперь
я
знаю,
что
ты
играл
со
мной
Satisfecha,
quizá,
ya
estarás
Возможно,
ты
уже
удовлетворена
Ríete
nomás;
ríete,
digo
Смейтесь
на,
я
говорю
Pero
no
olvides
que
algún
día
sufrirás
Но
не
забывай,
что
когда-нибудь
и
ты
будешь
страдать
Cuando
la
vida
te
trate
indiferente
Когда
жизнь
отнесется
к
тебе
равнодушно
Y
mires
tardíamente
lo
que
ya
no
tendrás
И
ты
с
опозданием
заметишь
то,
чего
уже
не
будет
Arrepentida,
buscarás
alivio
a
tu
alma
Раскаявшаяся,
ты
будешь
искать
успокоения
для
своей
души
Y,
entre
lágrimas
amargas,
sola
y
triste
llorarás
И
среди
горьких
слез
будешь
плакать
в
одиночестве
и
печали
No
sé
por
qué
Не
знаю
почему
No
sé
por
qué
me
enamoré
de
ti
Не
знаю
почему
я
в
тебя
влюбился
Sin
conocerte
siquiera
Даже
не
зная
тебя
Sin
saber
lo
que
eras
Не
зная,
кто
ты
¿O
fue
tu
voz?
Или
это
был
твой
голос?
Tu
dulce
voz
que
tantas
veces
oí
Твой
нежный
голос,
который
я
так
часто
слышал
En
expresivas
palabras
de
amores
В
выразительных
словах
любви
Palabras
que
aún
viven
en
mi
frenesí
Словах,
которые
до
сих
пор
живут
в
моем
безумии
Mas,
hoy
sé
que
has
jugado
conmigo
Но
теперь
я
знаю,
что
ты
играл
со
мной
Satisfecha,
quizá,
ya
estarás
Возможно,
ты
уже
удовлетворена
Ríete
nomás;
ríete,
digo
Смейтесь
на,
я
говорю
Pero
no
olvides
que
algún
día
sufrirás
Но
не
забывай,
что
когда-нибудь
и
ты
будешь
страдать
Cuando
la
vida
te
trate
indiferente
Когда
жизнь
отнесется
к
тебе
равнодушно
Y
mires
tardíamente
lo
que
ya
no
tendrás
И
ты
с
опозданием
заметишь
то,
чего
уже
не
будет
Arrepentida,
buscarás
alivio
a
tu
alma
Раскаявшаяся,
ты
будешь
искать
успокоения
для
своей
души
Y,
entre
lágrimas
amargas,
sola
y
triste
llorarás
И
среди
горьких
слез
будешь
плакать
в
одиночестве
и
печали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.