Julio Jaramillo - Arrepentida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Arrepentida




Arrepentida
Раскаяние
No por qué
Не знаю почему
No por qué me enamoré de ti
Не знаю почему я в тебя влюбился
Sin conocerte siquiera
Даже не зная тебя
Sin saber lo que eras
Не зная, кто ты
¿O fue tu voz?
Или это был твой голос?
Tu dulce voz que tantas veces
Твой нежный голос, который я так часто слышал
En expresivas palabras de amores
В выразительных словах любви
Palabras que aún viven en mi frenesí
Словах, которые до сих пор живут в моем безумии
Mas, hoy que has jugado conmigo
Но теперь я знаю, что ты играл со мной
Satisfecha, quizá, ya estarás
Возможно, ты уже удовлетворена
Ríete nomás; ríete, digo
Смейтесь на, я говорю
Pero no olvides que algún día sufrirás
Но не забывай, что когда-нибудь и ты будешь страдать
Cuando la vida te trate indiferente
Когда жизнь отнесется к тебе равнодушно
Y mires tardíamente lo que ya no tendrás
И ты с опозданием заметишь то, чего уже не будет
Arrepentida, buscarás alivio a tu alma
Раскаявшаяся, ты будешь искать успокоения для своей души
Y, entre lágrimas amargas, sola y triste llorarás
И среди горьких слез будешь плакать в одиночестве и печали
No por qué
Не знаю почему
No por qué me enamoré de ti
Не знаю почему я в тебя влюбился
Sin conocerte siquiera
Даже не зная тебя
Sin saber lo que eras
Не зная, кто ты
¿O fue tu voz?
Или это был твой голос?
Tu dulce voz que tantas veces
Твой нежный голос, который я так часто слышал
En expresivas palabras de amores
В выразительных словах любви
Palabras que aún viven en mi frenesí
Словах, которые до сих пор живут в моем безумии
Mas, hoy que has jugado conmigo
Но теперь я знаю, что ты играл со мной
Satisfecha, quizá, ya estarás
Возможно, ты уже удовлетворена
Ríete nomás; ríete, digo
Смейтесь на, я говорю
Pero no olvides que algún día sufrirás
Но не забывай, что когда-нибудь и ты будешь страдать
Cuando la vida te trate indiferente
Когда жизнь отнесется к тебе равнодушно
Y mires tardíamente lo que ya no tendrás
И ты с опозданием заметишь то, чего уже не будет
Arrepentida, buscarás alivio a tu alma
Раскаявшаяся, ты будешь искать успокоения для своей души
Y, entre lágrimas amargas, sola y triste llorarás
И среди горьких слез будешь плакать в одиночестве и печали





Writer(s): Julio Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.