Julio Jaramillo - Aunque Me Duele el Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Aunque Me Duele el Alma




Aunque Me Duele el Alma
Though My Soul Aches
Aunque me duela el alma
Though my soul aches,
Tengo que confesarte
I must confess to you,
Que todo ha terminado
That everything is over,
Y tengo que dejarte
And I must leave you.
Y al llegar el momento del adiós
And when the moment of farewell arrives,
Hagamos un convenio entre los dos
Let's make a pact between us two,
Sigamos siendo amigos
Let's remain friends,
Sin hablar más de amor
Without speaking of love anymore.
Y al llegar el momento del adiós
And when the moment of farewell arrives,
Hagamos un convenio entre los dos
Let's make a pact between us two,
Sigamos siendo amigos
Let's remain friends,
Sin hablar más de amor
Without speaking of love anymore.
Aunque me duela el alma y yo
Though my soul aches and I,
Y yo te necesite
And I need you.
Aunque me duela el alma y yo
Though my soul aches and I,
Y yo, mi amor te grite
And I, my love, cry out to you,
Hagamos un convenio entre los dos
Let's make a pact between us two,
Repartamos la pena de este amor
Let's share the pain of this love.
Y así, ya como amigos jamás
And so, as friends we'll never,
Jamás hablar de amor
Never speak of love again.
Hagamos un convenio entre los dos
Let's make a pact between us two,
Repartamos la pena de este amor
Let's share the pain of this love.
Y así, ya como amigos jamás
And so, as friends we'll never,
Jamás hablar de amor
Never speak of love again.
Aunque me duela el alma y yo
Though my soul aches and I,
Y yo te necesite
And I need you.
Aunque me duela el alma y yo
Though my soul aches and I,
Y yo, mi amor te grite
And I, my love, cry out to you,
Hagamos un convenio entre los dos
Let's make a pact between us two,
Repartamos la pena de este amor
Let's share the pain of this love.
Y así ya como amigos jamás
And so, as friends we'll never,
Jamás hablar de amor
Never speak of love again.
Hagamos un convenio entre los dos
Let's make a pact between us two,
Repartamos la pena de este amor
Let's share the pain of this love.
Y así, ya como amigos jamás
And so, as friends we'll never,
Jamás hablar de amor
Never speak of love again.





Writer(s): Gaston Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.