Paroles et traduction Julio Jaramillo - Aunque Me Duele el Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Me Duele el Alma
Though My Soul Aches
Aunque
me
duela
el
alma
Though
my
soul
aches,
Tengo
que
confesarte
I
must
confess
to
you,
Que
todo
ha
terminado
That
everything
is
over,
Y
tengo
que
dejarte
And
I
must
leave
you.
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
And
when
the
moment
of
farewell
arrives,
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Let's
make
a
pact
between
us
two,
Sigamos
siendo
amigos
Let's
remain
friends,
Sin
hablar
más
de
amor
Without
speaking
of
love
anymore.
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
And
when
the
moment
of
farewell
arrives,
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Let's
make
a
pact
between
us
two,
Sigamos
siendo
amigos
Let's
remain
friends,
Sin
hablar
más
de
amor
Without
speaking
of
love
anymore.
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Though
my
soul
aches
and
I,
Y
yo
te
necesite
And
I
need
you.
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Though
my
soul
aches
and
I,
Y
yo,
mi
amor
te
grite
And
I,
my
love,
cry
out
to
you,
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Let's
make
a
pact
between
us
two,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Let's
share
the
pain
of
this
love.
Y
así,
ya
como
amigos
jamás
And
so,
as
friends
we'll
never,
Jamás
hablar
de
amor
Never
speak
of
love
again.
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Let's
make
a
pact
between
us
two,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Let's
share
the
pain
of
this
love.
Y
así,
ya
como
amigos
jamás
And
so,
as
friends
we'll
never,
Jamás
hablar
de
amor
Never
speak
of
love
again.
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Though
my
soul
aches
and
I,
Y
yo
te
necesite
And
I
need
you.
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Though
my
soul
aches
and
I,
Y
yo,
mi
amor
te
grite
And
I,
my
love,
cry
out
to
you,
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Let's
make
a
pact
between
us
two,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Let's
share
the
pain
of
this
love.
Y
así
ya
como
amigos
jamás
And
so,
as
friends
we'll
never,
Jamás
hablar
de
amor
Never
speak
of
love
again.
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Let's
make
a
pact
between
us
two,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Let's
share
the
pain
of
this
love.
Y
así,
ya
como
amigos
jamás
And
so,
as
friends
we'll
never,
Jamás
hablar
de
amor
Never
speak
of
love
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Guerrero
Album
Boleros
date de sortie
07-06-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.