Julio Jaramillo - Ay Mexicanita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Ay Mexicanita




Ay Mexicanita
Oh, Mexican Girl
Cuando no tengo ya nada que hacer
When I have nothing left to do
Me paro en una esquina mirando por doquier
I stand on a corner, gazing all around
Mirando cómo pasan las chiquillas bonitas
Watching the pretty girls go by
Luciendo su figura, derrochando parné
Showing off their figures, spending their money free
Mirando cómo pasan las chiquillas bonitas
Watching the pretty girls go by
Luciendo su figura, derrochando parné
Showing off their figures, spending their money free
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
Chaparras lindas se miran por doquier
Lovely short girls are seen everywhere
Güeras morenas que son ricas, también
Blondes and brunettes, who are rich too
Que tienen sabrosura y no saben de traición
They have spice and know nothing of betrayal
Que entregan sus amores con alma y corazón
They give their love with all their heart and soul
Que tienen sabrosura y no saben de traición
They have spice and know nothing of betrayal
Que entregan sus amores con alma y corazón
They give their love with all their heart and soul
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
Cuando no tengo ya nada que hacer
When I have nothing left to do
Me paro en una esquina mirando por doquier
I stand on a corner, gazing all around
Mirando cómo pasan las chiquillas bonitas
Watching the pretty girls go by
Luciendo su figura, derrochando parné
Showing off their figures, spending their money free
Mirando cómo pasan las chiquillas bonitas
Watching the pretty girls go by
Luciendo su figura, derrochando parné
Showing off their figures, spending their money free
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
Chaparras lindas se miran por doquier
Lovely short girls are seen everywhere
Güeras morenas que son ricas, también
Blondes and brunettes, who are rich too
Que tienen sabrosura y no saben de traición
They have spice and know nothing of betrayal
Que entregan sus amores con alma y corazón
They give their love with all their heart and soul
Que tienen sabrosura y no saben de traición
They have spice and know nothing of betrayal
Que entregan sus amores con alma y corazón
They give their love with all their heart and soul
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
Apresuradita, muy bien vestidita
Hurriedly, dressed so fine
Van pasando por la calle, diciendo:
They walk down the street, saying:
Bonito, pos, ¿qué le pasa a usted?
Handsome, well, what's wrong with you?
México tiene una cosa que no
Mexico has something I can't explain
Que el que llega, de pronto, no se quiere volver
Whoever arrives, suddenly, doesn't want to leave again
¿Será porque le dieron a tomar el tequila?
Could it be the tequila they gave him to drink?
¿Será el sabroso pulque que lo hace renacer?
Could it be the delicious pulque that makes him reborn?
¿Será porque le dieron a tomar el tequila?
Could it be the tequila they gave him to drink?
¿Será el sabroso pulque que lo hace renacer?
Could it be the delicious pulque that makes him reborn?
Ay, mexicanita, dame tu calor
Oh, Mexican girl, give me your warmth
Yo te juro por la virgen
I swear to you by the Virgin
Que, si me quieres pronto, te llevo al Ecuador
That if you love me soon, I'll take you to Ecuador
Ay, mexicanita, dame tu calor
Oh, Mexican girl, give me your warmth
Yo te juro por la virgen
I swear to you by the Virgin
Que, si me quieres pronto, te llevo al Ecuador
That if you love me soon, I'll take you to Ecuador





Writer(s): Julio Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.