Julio Jaramillo - Bodas negras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Bodas negras




Bodas negras
Black Wedding
Oye la historia que contome un día
Listen to the story that I once told
Un viejo enterrador de la comarca
An old gravedigger from the county
Era un amante que por suerte impía
He was a lover that by wicked luck
Su dulce bien le arrebató la parca
The Parca snatched away his sweet love
Todas las noches iba al cementerio
Every night he went to the cemetery
A visitar la tumba de su hermosa
To visit the tomb of his beautiful one
La gente murmuraba con misterio
People whispered mysteriously
Es un muerto escapado de la fosa
He's a dead man escaped from the grave
En una horrenda noche hizo pedazos
On a horrendous night he smashed to pieces
El mármol de la tumba abandonada
The marble of the abandoned tomb
Cavó la tierra y se llevó en sus brazos
He dug the earth and carried in his arms
Al rígido esqueleto de la amada
The rigid skeleton of his beloved
Y allá en la oscuridad más que sombría
And there in the darkness more than gloomy
De un cirio fúnebre a la llama incierta
Of a funeral candle to the uncertain flame
Sentó a su lado la osamenta fría
He sat the cold bones beside him
Y celebró sus bodas con la muerta
And celebrated his wedding with the dead
Ató con cintas los desnudos huesos
He tied ribbons to the naked bones
El yerto cráneo coronó de flores
He crowned the frozen skull with flowers
La horrible boca, la llenó de besos
The horrible mouth, he filled it with kisses
Y le contó, sonriendo, sus amores
And he told her, smiling, of his love
Llevó la novia al tálamo mullido
He brought his bride to the soft bed
Y se acostó junto a ella enamorado
And he lay down beside her in love
Y para siempre se quedó dormido
And forever he fell asleep
Al rígido esqueleto abrazado
Embraced by the rigid skeleton
Ató con cinta los desnudos huesos
He tied ribbons to the naked bones
El yerto cráneo coronó de flores
He crowned the frozen skull with flowers
La horrible boca, la llenó de besos
The horrible mouth, he filled it with kisses
Y le contó, sonriendo, sus amores
And he told her, smiling, of his love
Llevó la novia al tálamo mullido
He brought his bride to the soft bed
Y se acostó junto a ella enamorado
And he lay down beside her in love
Y para siempre se quedó dormido
And forever he fell asleep
Al rígido esqueleto abrazado
Embraced by the rigid skeleton
Y para siempre se quedó dormido
And forever he fell asleep
Al rígido esqueleto abrazado
Embraced by the rigid skeleton





Writer(s): Gilberto Urquiza De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.