Paroles et traduction Julio Jaramillo - Bodas negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bodas negras
Black Wedding
Oye
la
historia
que
contome
un
día
Listen
to
the
story
that
I
once
told
Un
viejo
enterrador
de
la
comarca
An
old
gravedigger
from
the
county
Era
un
amante
que
por
suerte
impía
He
was
a
lover
that
by
wicked
luck
Su
dulce
bien
le
arrebató
la
parca
The
Parca
snatched
away
his
sweet
love
Todas
las
noches
iba
al
cementerio
Every
night
he
went
to
the
cemetery
A
visitar
la
tumba
de
su
hermosa
To
visit
the
tomb
of
his
beautiful
one
La
gente
murmuraba
con
misterio
People
whispered
mysteriously
Es
un
muerto
escapado
de
la
fosa
He's
a
dead
man
escaped
from
the
grave
En
una
horrenda
noche
hizo
pedazos
On
a
horrendous
night
he
smashed
to
pieces
El
mármol
de
la
tumba
abandonada
The
marble
of
the
abandoned
tomb
Cavó
la
tierra
y
se
llevó
en
sus
brazos
He
dug
the
earth
and
carried
in
his
arms
Al
rígido
esqueleto
de
la
amada
The
rigid
skeleton
of
his
beloved
Y
allá
en
la
oscuridad
más
que
sombría
And
there
in
the
darkness
more
than
gloomy
De
un
cirio
fúnebre
a
la
llama
incierta
Of
a
funeral
candle
to
the
uncertain
flame
Sentó
a
su
lado
la
osamenta
fría
He
sat
the
cold
bones
beside
him
Y
celebró
sus
bodas
con
la
muerta
And
celebrated
his
wedding
with
the
dead
Ató
con
cintas
los
desnudos
huesos
He
tied
ribbons
to
the
naked
bones
El
yerto
cráneo
coronó
de
flores
He
crowned
the
frozen
skull
with
flowers
La
horrible
boca,
la
llenó
de
besos
The
horrible
mouth,
he
filled
it
with
kisses
Y
le
contó,
sonriendo,
sus
amores
And
he
told
her,
smiling,
of
his
love
Llevó
la
novia
al
tálamo
mullido
He
brought
his
bride
to
the
soft
bed
Y
se
acostó
junto
a
ella
enamorado
And
he
lay
down
beside
her
in
love
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
And
forever
he
fell
asleep
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Embraced
by
the
rigid
skeleton
Ató
con
cinta
los
desnudos
huesos
He
tied
ribbons
to
the
naked
bones
El
yerto
cráneo
coronó
de
flores
He
crowned
the
frozen
skull
with
flowers
La
horrible
boca,
la
llenó
de
besos
The
horrible
mouth,
he
filled
it
with
kisses
Y
le
contó,
sonriendo,
sus
amores
And
he
told
her,
smiling,
of
his
love
Llevó
la
novia
al
tálamo
mullido
He
brought
his
bride
to
the
soft
bed
Y
se
acostó
junto
a
ella
enamorado
And
he
lay
down
beside
her
in
love
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
And
forever
he
fell
asleep
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Embraced
by
the
rigid
skeleton
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
And
forever
he
fell
asleep
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Embraced
by
the
rigid
skeleton
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Urquiza De La Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.