Paroles et traduction Julio Jaramillo - Cantando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
tengo
la
dulzura
de
sus
besos
I
no
longer
have
the
sweetness
of
her
kisses
Vago
solo
por
el
mundo,
sin
amor
I
wander
alone
through
the
world,
without
love
Otra
boca
más
feliz
será
la
dueña
Another
mouth,
happier,
will
be
the
owner
De
esos
besos
que
eran
toda
mi
pasión
Of
those
kisses
that
were
my
only
passion
Hay
momentos
que
no
sé
lo
que
me
pasa
There
are
times
when
I
don't
know
what's
happening
to
me
Tengo
ganas
de
reír
y
de
llorar
I
want
to
laugh
and
cry
Tengo
celos,
tengo
miedo
que
no
vuelvas
I'm
jealous,
afraid
you
won't
come
back
Yo
la
quiero
y
no
lo
puedo
remediar
I
love
her
and
I
can't
help
it
Cantando,
yo
le
di
mi
corazón,
mi
amor
Singing,
I
gave
her
my
heart,
my
love
Y
desde
que
se
fue
yo
canto
mi
dolor
And
since
she
left,
I
sing
of
my
pain
Cantando,
la
encontré,
cantando,
la
perdí
Singing,
I
found
her,
singing,
I
lost
her
Porque
no
sé
llorar,
cantando,
he
de
morir
Because
I
don't
know
how
to
cry,
singing,
I
will
die
Virgencita
milagrosa,
perdoname
Virgin
Mary,
forgive
me
Si
cantando
esta
canción
que
vive
en
mí
If
in
singing
this
song
that
lives
in
me
Yo
te
pido
que
me
traigas
lo
que
es
mío
I
ask
you
to
bring
me
back
what
is
mine
Que
tan
pronto,
sin
motivos,
lo
perdí
That
I
lost
so
suddenly
and
without
reason
Si
es
pecado
querer
tanto
en
esta
vida
If
it
is
a
sin
to
love
so
much
in
this
life
Yo
te
pido
de
rodillas
tu
perdón
I
beg
your
forgiveness
on
my
knees
Yo
la
quiero
tanto
y
tanto,
que
me
muero
I
love
her
so
much
that
I
am
dying
Si
me
faltan
las
caricias
de
su
amor
If
I
lack
the
caresses
of
her
love
Cantando,
yo
le
di
mi
corazón,
mi
amor
Singing,
I
gave
her
my
heart,
my
love
Y
desde
que
se
fue
yo
canto
mi
dolor
And
since
she
left,
I
sing
of
my
pain
Cantando,
la
encontré,
cantando,
la
perdí
Singing,
I
found
her,
singing,
I
lost
her
Porque
no
sé
llorar,
cantando,
he
de
morir
Because
I
don't
know
how
to
cry,
singing,
I
will
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercedes Simone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.