Paroles et traduction Julio Jaramillo - Copas Llenas
Ayer
pasé
por
tu
vereda
Yesterday
I
passed
by
your
street
Tu
puerta
estaba
abierta
y
en
el
fondo
te
vi
Your
door
was
open
and
I
saw
you
in
the
back
Mis
ojos
se
llenaron
de
pena
My
eyes
filled
with
sorrow
Recordando
lo
buena
que
fuiste
para
mí
Remembering
how
good
you
were
to
me
Seguí
paso
a
paso
a
la
esquina
I
followed
step
by
step
to
the
corner
Allá
en
esa
cantina
con
tragos
me
embriagué
There
in
that
bar
I
got
drunk
on
drinks
Creía
así
olvidar
mi
pena
I
thought
I
could
forget
my
pain
Bebiendo
copas
llenas
de
ti
más
me
acordé
Drinking
full
glasses
of
you,
I
remembered
you
more
Te
juro,
te
juro
ya
no
puedo
soportar
este
llanto
I
swear,
I
swear
I
can't
take
this
crying
anymore
Mientras
más
te
recuerdo,
más
hondo
es
mi
quebranto
The
more
I
remember
you,
the
deeper
my
sorrow
Ni
los
tragos
de
licor
se
apiadan
del
dolor
que
hay
en
mi
alma
Even
the
drinks
of
liquor
don't
pity
the
pain
in
my
soul
Ya
quisiera
descansar,
te
trato
de
olvidar
pero
no
puedo
I
wish
I
could
rest,
I
try
to
forget
you,
but
I
can't
Ya
quisiera
descansar,
te
trato
de
olvidar
pero
no
puedo
I
wish
I
could
rest,
I
try
to
forget
you,
but
I
can't
Seguí
paso
a
paso
a
la
esquina
I
followed
step
by
step
to
the
corner
Allá
en
esa
cantina
con
tragos
me
embriagué
There
in
that
bar
I
got
drunk
on
drinks
Creía
así
olvidar
mi
pena
I
thought
I
could
forget
my
pain
Bebiendo
copas
llenas
de
ti
más
me
acordé
Drinking
full
glasses
of
you,
I
remembered
you
more
Te
juro,
te
juro
ya
no
puedo
soportar
este
llanto
I
swear,
I
swear
I
can't
take
this
crying
anymore
Mientras
más
te
recuerdo,
más
hondo
es
mi
quebranto
The
more
I
remember
you,
the
deeper
my
sorrow
Ni
los
tragos
de
licor
se
apiadan
del
dolor
que
hay
en
mi
alma
Even
the
drinks
of
liquor
don't
pity
the
pain
in
my
soul
Ya
quisiera
descansar,
te
trato
de
olvidar
pero
no
puedo
I
wish
I
could
rest,
I
try
to
forget
you,
but
I
can't
Ya
quisiera
descansar,
te
trato
de
olvidar
pero
no
puedo
I
wish
I
could
rest,
I
try
to
forget
you,
but
I
can't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.