Paroles et traduction Julio Jaramillo - Cuando No Me Quieras
Cuando
Ya
No
Me
Quieras
Когда
Ты
Больше
Не
Любишь
Меня.
-Tito
Rodriguez-
- Тито
Родригес.-
Cuando
ya
no
me
quieras
Когда
ты
больше
не
любишь
меня.
No
me
finjas
cariño,
Не
притворяйся,
дорогая.,
No
me
tengas
piedad,
Не
жалей
меня.,
Compasión,
ni
temor.
Ни
жалости,
ни
страха.
Si
me
diste
tu
olvido,
Если
ты
дал
мне
свое
забвение,,
No
te
culpo
ni
riño,
Я
не
виню
тебя
и
не
смеюсь.,
Ni
te
doy
el
disgusto,
Я
не
даю
тебе
отвращения.,
De
mirar
mi
dolor.
Смотреть
на
мою
боль.
Partiré
canturreando,
Я
уйду,
напевая,,
Mi
poema
más
triste,
Мое
самое
печальное
стихотворение,
Cantaré
a
todo
el
mundo,
Я
буду
петь
всем.,
Lo
que
tú
me
quisiste.
То,
что
ты
любил
меня.
Y
cuando
nadie
escuche,
И
когда
никто
не
услышит,,
Mis
canciones
ya
viejas,
Мои
уже
старые
песни,
Detendré
mi
camino,
Я
остановлю
свой
путь.,
En
un
pueblo
lejano,
В
далекой
деревне,
Y
allí
moriré.
И
там
я
умру.
---Intermedio
Musical---
---
Музыкальный
Промежуточный---
Sé
que
ya
no
me
quieres,
Я
знаю,
что
ты
больше
не
любишь
меня.,
Me
lo
han
dicho
tus
ojos,
Мне
сказали
твои
глаза.,
Partiré
por
las
rutas,
Я
отправлюсь
по
маршрутам.,
Que
no
tienen
final.
У
которых
нет
конца.
Vagaré
siempre,
siempre,
Я
буду
бродить
всегда,
всегда.,
Partiré
sin
enojos,
Я
уйду
без
злости.,
Y
mis
labios
sin
besos,
И
мои
губы
без
поцелуев.,
Cantarán
un
Madrigal.
Споют
Мадригал.
Partiré
canturreando,
Я
уйду,
напевая,,
Mi
poema
más
triste,
Мое
самое
печальное
стихотворение,
Cantaré
a
todo
el
mundo,
Я
буду
петь
всем.,
Lo
que
tú
me
quisiste.
То,
что
ты
любил
меня.
Y
cuando
nadie
escuche,
И
когда
никто
не
услышит,,
Mis
canciones
ya
viejas,
Мои
уже
старые
песни,
Detendré
mi
camino,
Я
остановлю
свой
путь.,
En
un
pueblo
lejano,
В
далекой
деревне,
Y
allí
moriré.
И
там
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.