Paroles et traduction Julio Jaramillo - Descorazonada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pobre
mariposa
no
sabía
The
poor
butterfly
did
not
know
Que
la
rosa
no
tiene
corazón
That
the
rose
has
no
heart
Y
al
besarla,
pobrecita,
cierto
día
And
when
she
kissed
it,
poor
thing,
one
day
En
sus
alas
se
clavaron
sus
espinas
Her
wings
were
pierced
by
its
thorns
Y
al
pie
del
rosal,
murió
su
amor
And
at
the
foot
of
the
rosebush,
her
love
died
Como
la
mariposa,
también
Like
the
butterfly,
I
too
De
toda
su
belleza
triunfal
From
all
its
triumphant
beauty
De
ti
me
enamoré,
pues,
pensé
Of
you,
I
fell
in
love,
for
I
thought
Que
eras
alma
buena
That
you
were
a
good
soul
No
vi
que
se
ocultaba
I
didn't
see
that
it
was
hidden
Tras
de
tu
piel
de
seda
Behind
your
skin
of
silk
Esa
maldad
que
duele
That
wickedness
that
hurts
Que
hiere
y
que
nos
quema
That
wounds
and
that
burns
Por
gusto
de
hacer
daño
después
For
the
pleasure
of
doing
harm
later
Jugaste
con
mi
vida
y
mi
amor
You
played
with
my
life
and
my
love
Yo
todo
soporté,
sin
gritar
I
endured
everything,
without
crying
out
Pues
tanto
te
adoraba
For
I
adored
you
so
much
A
cambio
de
cariño,
tu
espina
me
clavabas
In
exchange
for
affection,
you
pierced
me
with
your
thorn
Igual
que
aquella
rosa
descorazonada
Like
that
heartless
rose
Como
la
mariposa,
también
Like
the
butterfly,
I
too
De
toda
tu
belleza
triunfal
From
all
its
triumphant
beauty
De
ti
me
enamoré,
pues,
pensé
Of
you,
I
fell
in
love,
for
I
thought
Que
eras
un
alma
buena
That
you
were
a
good
soul
No
vi
que
se
ocultaba
I
didn't
see
that
it
was
hidden
Tras
de
tu
piel
de
seda
Behind
your
skin
of
silk
Esa
maldad
que
duele
That
wickedness
that
hurts
Que
hiere
y
que
nos
quema
That
wounds
and
that
burns
Por
gusto
de
hacer
daño
después
For
the
pleasure
of
doing
harm
later
Jugaste
con
mi
vida
y
mi
amor
You
played
with
my
life
and
my
love
Yo
todo
soporté,
sin
gritar
I
endured
everything,
without
crying
out
Pues
tanto
te
adoraba
For
I
adored
you
so
much
A
cambio
de
cariño,
tu
espina
me
clavabas
In
exchange
for
affection,
you
pierced
me
with
your
thorn
Igual
que
aquella
rosa
descorazonada
Like
that
heartless
rose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.