Julio Jaramillo - Dolor de Ausencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Dolor de Ausencia




Dolor de Ausencia
Боль отсутствия
¿Por qué te has alejado buscando los placeres?
Почему ты ушла в поисках удовольствий?
Que yo con mi pobreza no te he podido dar
Что я своей бедностью не мог предложить тебе
Dejándome tan triste dudando que aún me quieres
Оставив меня таким грустным, сомневающимся, что ты еще любишь меня
Viviendo la esperanza de verte regresar
Живу в надежде увидеть твое возвращение
Yo sufriré tu ausencia y no podre olvidarte
Я буду страдать от твоего отсутствия и не смогу забыть тебя
Y aunque todos se rían de mi fatal dolor
И хотя все смеются над моей фатальной болью
Por más que me aconsejan que debería matarte
Несмотря на то, что все советуют мне убить тебя
Solo perdón ingrata de darte mi amor
Я могу простить неблагодарную, играя в мою любовь
Volvé, mujer querida, a calmar esta pena
Вернись, дорогая женщина, чтобы утолить эту боль
Este dolor de ausencia que yo no vivir
Эту боль отсутствия, с которой я не умею жить
Que al calor de tus besos renacerá la vida
В тепле твоих поцелуев возродится жизнь
Mi corazón herido que no quiere vivir
Мое раненое сердце, которое не хочет жить
Volvé porque mañana tal vez ya sea tarde
Вернись, потому что завтра может быть уже поздно
Y me hallarás dormido al pie de una cruz
И ты найдешь меня спящим у подножия креста
Yo sabré olvidar todo lo que por ti he sufrido
Я научусь забывать все, что я пережил за тебя
Porque vendrá conmigo nuevamente la luz
Потому что со мной снова придет свет
Muchas noches de frío te han visto mis amigos
Многие холодные ночи мои друзья видели тебя
Buscando por las calles a quien tu amor vender
Ища по улицам того, кому продать твою любовь
Sin recordar siquiera que el tiempo ya ha pasado
Не вспоминая даже, что время уже прошло
Que ya no eres la hermosa mujer que fuiste ayer
Что ты уже не та прекрасная женщина, которой была вчера
Si quieres el consejo de un hombre que te quiso
Если хочешь совета от мужчины, который любил тебя
Ya nunca quisiste volver de nuevo a mi
Ты уже никогда не хотела возвращаться ко мне
Regresa con tu vieja que te estará esperando
Возвращайся к своей старой женщине, которая будет тебя ждать
Para morir contenta abrazada de ti
Чтобы умереть счастливой, обняв тебя
Volvé, mujer querida, a calmar esta pena
Вернись, дорогая женщина, чтобы утолить эту боль
Este dolor de ausencia que yo no vivir
Эту боль отсутствия, с которой я не умею жить
Que al calor de tus besos renacerá la vida
В тепле твоих поцелуев возродится жизнь
Mi corazón herido que no quiere vivir
Мое раненое сердце, которое не хочет жить
Volvé porque mañana tal vez ya sea tarde
Вернись, потому что завтра может быть уже поздно
Y me hallarás dormido al pie de una cruz
И ты найдешь меня спящим у подножия креста
Yo sabré olvidar todo lo que por ti he sufrido
Я научусь забывать все, что я пережил за тебя
Porque vendrá conmigo nuevamente la luz
Потому что со мной снова придет свет





Writer(s): NATALIO SEDINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.