Paroles et traduction Julio Jaramillo - Dos Años
La
noche
que
te
fuiste
The
night
you
left
me
Creí
que
moriría
I
thought
I
would
die
Creí
que
no
podría
vivir
sin
tu
querer
I
thought
I
couldn't
live
without
your
love
Y
luego
mucho
tiempo
lloré
And
then
for
a
long
time
I
cried
Por
tu
cariño
For
your
love
Como
si
fuera
un
niño
Like
a
child
Sin
luz
y
sin
calor
Without
light
and
without
heat
Recuerdo
todavía
I
still
remember
Cuando
salí
a
buscarte
When
I
went
out
to
look
for
you
Y
luego,
al
no
encontrarte,
sentí
pena
y
dolor
And
then,
when
I
couldn't
find
you,
I
felt
sorry
and
hurt
Al
escuchar
tu
nombre
correr
Hearing
your
name
run
De
boca
en
boca
From
mouth
to
mouth
Entre
la
risa
loca
del
mundo
del
placer
In
the
crazy
laughter
of
the
world
of
pleasure
Hoy
se
cumplen
dos
años
Today
is
two
years
De
que
tú
te
marchaste
Since
you
left
Si
vieras
tú
qué
lindo
If
you
could
see
how
beautiful
Está
el
hijo
que
dejaste
The
child
you
left
behind
is
Él
cree
que
tú
eras
de
amor
He
believes
that
you
were
full
of
love
Y
encantos,
llena
And
charm
Y
que,
por
ser
muy
buena,
te
recogió
el
Señor
And
that,
for
being
so
good,
the
Lord
took
you
Por
eso
es
que
no
quiero
That's
why
I
don't
want
Que
vuelvas
a
mi
puerta
You
to
come
back
to
my
door
Él
cree
que
estás
muerta
He
thinks
you're
dead
Y
así
es
mucho
mejor
And
that's
much
better
Cuando
alguien
le
pregunta
por
ti
When
someone
asks
him
about
you
Dice
con
celo
He
says
with
zeal
"Mamita
era
muy
linda,
y
ahora
está
en
el
cielo"
"Mommy
was
very
beautiful,
and
now
she's
in
heaven"
Hoy
se
cumplen
dos
años
Today
is
two
years
De
que
tú
te
marchaste
Since
you
left
Si
vieras
tú
qué
lindo
If
you
could
see
how
beautiful
Está
el
hijo
que
dejaste
The
child
you
left
behind
is
Él
cree
que
tú
eras
de
amor
He
believes
that
you
were
full
of
love
Y
encantos,
llena
And
charm
Y
que,
por
ser
muy
buena,
te
recogió
el
Señor
And
that,
for
being
so
good,
the
Lord
took
you
Por
eso
es
que
no
quiero
That's
why
I
don't
want
Que
vuelvas
a
mi
puerta
You
to
come
back
to
my
door
Él
cree
que
estás
muerta
He
thinks
you're
dead
Y
así
es
mucho
mejor
And
that's
much
better
Cuando
alguien
le
pregunta
por
ti
When
someone
asks
him
about
you
Dice
con
celo
He
says
with
zeal
"Mamita
era
muy
linda,
y
ahora
está
en
el
cielo"
"Mommy
was
very
beautiful,
and
now
she's
in
heaven"
Cuando
alguien
le
pregunta
por
ti
When
someone
asks
him
about
you
Dice
con
celo
He
says
with
zeal
"Mamita
era
muy
linda,
y
ahora
está
en
el
cielo"
"Mommy
was
very
beautiful,
and
now
she's
in
heaven"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.