Julio Jaramillo - Dos Años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Dos Años




Dos Años
Two Years
La noche que te fuiste creí que moriría
The night you left, I thought I would die
Creí que no podría vivir sin tu querer
I thought I couldn't live without your love
Y luego mucho tiempo lloré por tu cariño
And then I cried for a long time for your affection
Como si fuera un niño sin luz y sin calor
As if I were a child without light or warmth
Recuerdo todavía cuando salí a buscarte
I still remember when I went looking for you
Y luego al no encontrarte sentí pena y dolor
And then not finding you, I felt sadness and pain
Al escuchar tu nombre correr de boca en boca
Hearing your name spread from mouth to mouth
Entre la risa loca del mundo y el placer
Amidst the world's crazy laughter and pleasure
Hoy se cumplen dos años desde que te marchaste
Today marks two years since you left
Si vieras qué lindo está el hijo que dejaste
If you could see how beautiful the child you left is
Él cree que eras de amor y encantos llena
He believes that you were full of love and charm
Y que por ser muy buena te recogió el Señor
And that because you were so good, the Lord took you
Por eso es que no quiero que vuelvas a mi puerta
That's why I don't want you to come back to my door
Él cree que estás muerta y así es mucho mejor
He believes you're dead, and that's much better
Cuando alguien le pregunta por ti, dice con celo
When someone asks him about you, he says with zeal
"Mamita era muy linda y ahora está en el cielo"
"Mommy was very beautiful and now she's in heaven."
Cuando alguien le pregunta por ti, dice con celo
When someone asks him about you, he says with zeal
"Mamita era muy linda y ahora está en el cielo"
"Mommy was very beautiful and now she's in heaven."
Hoy se cumplen dos años desde que te marchaste
Today marks two years since you left
Si vieras qué lindo está el hijo que dejaste
If you could see how beautiful the child you left is
Él cree que eras de amor y encantos llena
He believes that you were full of love and charm
Y que por ser muy buena te recogió el Señor
And that because you were so good, the Lord took you
Por eso es que no quiero que vuelvas a mi puerta
That's why I don't want you to come back to my door
Él cree que estás muerta y así es mucho mejor
He believes you're dead, and that's much better
Cuando alguien le pregunta por ti, dice con celo
When someone asks him about you, he says with zeal
"Mamita era muy linda y ahora está en el cielo"
"Mommy was very beautiful and now she's in heaven."
Cuando alguien le pregunta por ti, dice con celo
When someone asks him about you, he says with zeal
"Mamita era muy linda y ahora está en el cielo"
"Mommy was very beautiful and now she's in heaven."





Writer(s): Llerena Mario Cavagnaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.