Julio Jaramillo - Dos Palabras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Dos Palabras




Dos Palabras
Two Words
Si vengo a cantarte en esta noche
If I come to sing you this night
Tal vez sea mi última canción
Perhaps this will be my last song
Solo quiero decirte dos palabras
I just want to tell you two words
Que seas franca y me digas la verdad
That you'd be frank and tell me the truth
Ya no quiero que me sigas engañando
I don't want you to keep deceiving me
Mucho tiempo te has burlado de mi amor
You've made fun of my love for too long
Y si sabes que el amor es lo más grande
And if you know that love is the greatest
No atormentes a mi pobre corazón
Don't torment my poor heart
Y si sabes que el amor es lo más grande
And if you know that love is the greatest
No atormentes a mi pobre corazón
Don't torment my poor heart
¿Quién te obligó a decir que me quieres
Who forced you to say that you love me
Si tu cariño nunca fue mío?
If your affection was never mine?
Nadie puso puñal en tu pecho
No one put a knife to your chest
Dime, mujer, lo que has hecho, jugar con mi corazón
Tell me, woman, what have you done, play with my heart
Nadie puso puñal en tu pecho
No one put a knife to your chest
Dime, mujer, lo que has hecho, jugar con mi corazón
Tell me, woman, what have you done, play with my heart
Dijiste que me amabas para siempre
You said that you loved me forever
Y que nunca mi cariño olvidarás
And that you would never forget my affection
Que si en la vida nos separa la muerte
That if death were to separate us in life
En la otra, nuestras almas se unirán
In the other, our souls would unite
Y con todas las promesas que me hiciste
And with all the promises you made to me
Te has burlado, mujer sin corazón
You've made fun of me, woman without a heart
Devuélveme los besos que te he dado
Give me back the kisses I've given you
Y olvídame, no quiero más tu amor
And forget me, I no longer want your love
Devuélveme los besos que te he dado
Give me back the kisses I've given you
Y olvídame, no quiero más tu amor
And forget me, I no longer want your love
¿Quién te obligo a decir que me quieres
Who forced you to say that you love me
Si tu cariño nunca fue mío?
If your affection was never mine?
Nadie puso puñal en tu pecho
No one put a knife to your chest
Dime, mujer, lo que has hecho, jugar con mi corazón
Tell me, woman, what have you done, play with my heart
Nadie puso puñal en tu pecho
No one put a knife to your chest
Dime, mujer, lo que has hecho
Tell me, woman, what have you done
Jugar con mi corazón
Play with my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.