Julio Jaramillo - El Espejo De Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - El Espejo De Mi Vida




El Espejo De Mi Vida
The Mirror of My Life
Ayer, tarde, me he mirado en el espejo
Yesterday, late, I looked in the mirror
Pues sentía por mi faz, curiosidad
For I felt a curiosity about my face
El espejo, al retratar mi cuerpo entero
The mirror, as it portrayed my entire body
Me ha mostrado dolorosa realidad
Showed me a painful reality
Ya estoy viejo, hay arrugas en mi frente
I am old now, there are wrinkles on my forehead
Mis pupilas tienen un débil mirar
My pupils have a weak gaze
Y mis labios, temblorosos y arrugados
And my lips, trembling and wrinkled
Saboreando están los besos que ayer dieron y hoy no dan
Are savoring the kisses that yesterday gave and today do not
Tuve amores y mujeres a porfía
I had loves and women in abundance
Fui mimado y halagado con afán
I was spoiled and flattered with eagerness
Mas aquella juventud que yo tenía
But that youth that I had
Fue muy loca y no la supe aprovechar
Was too crazy and I did not know how to take advantage of it
Con los años huyeron mis privilegios
Over the years my privileges fled
Uno a uno, mis idilios vi fugar
One by one, I saw my romances flee
Y hoy tan solo de ese apogeo me quedan
And today, all that remains of that heyday are
Bucles, retratos, pañuelos, cartas de amor y nada más
Curls, portraits, handkerchiefs, love letters, and nothing more
El espejo en que me vi, hoy es mi amigo
The mirror in which I saw myself today is my friend
Porque mudo me ha mostrado la verdad
Because it has silently shown me the truth
Hoy comprendo el secreto de mi olvido
Today I understand the secret of my oblivion
Y conozco el porqué de mi orfandad
And I know the reason for my orphanhood
"Pobre viejo", dirán todos al mirarme
"Poor old man," everyone will say when they look at me
"Pobre viejo", el eco repetirá
"Poor old man," the echo will repeat
Y este viejo enseñando una sonrisa
And this old man, showing a smile
Una mueca de desprecio con orgullo ofrecerá
Will proudly offer a grimace of disdain
Tuve amores y mujeres a porfía
I had loves and women in abundance
Fui mimado y halagado con afán
I was spoiled and flattered with eagerness
Mas aquella juventud que yo tenía
But that youth that I had
Fue muy loca y no la supe aprovechar
Was too crazy and I did not know how to take advantage of it
Con los años huyeron mis privilegios
Over the years my privileges fled
Uno a uno mis idilios vi fugar
One by one, I saw my romances flee
Y hoy tan solo de ese apogeo me quedan
And today, all that remains of that heyday are
Bucles, retratos, pañuelos, cartas de amor
Curls, portraits, handkerchiefs, love letters
Y nada más
And nothing more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.