Paroles et traduction Julio Jaramillo - El Huerfano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante
el
sepulcro
de
mi
amor
Before
the
tomb
of
my
love
Detengo
el
paso
y
esta
estrofa
I
stop
my
steps
and
this
stanza
Dejaré
como
una
flor
I'll
leave
like
a
flower
Y
al
viento
errante
te
doy
mi
voz
And
to
the
wandering
wind
I
give
my
voice
Que
él
llevará
como
un
adiós
That
it
may
carry
it
like
a
farewell
Un
día
te
cruzaste,
mujer
en
mi
camino
One
day
you
crossed
my
path,
woman
Yo
andaba
por
la
vida,
sombrío
y
al
azar
I
walked
through
life,
gloomy
and
lost
Mi
madre
se
había
muerto
y
el
dulce
amor
divino
My
mother
had
died
and
the
sweet
divine
love
Perdido
para
siempre,
nublaba
mi
destino
Lost
forever,
clouded
my
destiny
Ya
nada
me
quedaba,
cansado
de
llorar
I
had
nothing
left,
tired
of
crying
Entonces
me
encontraste
y
yo
algo
vi
en
tus
ojos
Then
you
found
me
and
I
saw
something
in
your
eyes
Radiantes
como
auroras
de
dicha
y
de
ilusión
Radiant
as
auroras
of
happiness
and
hope
Tus
ojos
no
engañaron
las
ansías
de
mi
pena
Your
eyes
did
not
deceive
the
longing
of
my
sorrow
Pues
fuiste
tu
en
mi
vida,
la
amada
blanca
y
buena
For
you
were
in
my
life,
the
beloved
white
and
good
Querida
una
ave
sola
con
todo
el
corazón
A
lonely
bird
loved
with
all
its
heart
Y
ahora
me
abandonas,
te
alejas
de
mi
lado
And
now
you
abandon
me,
you
go
away
from
my
side
Me
sumes
en
las
noches
tan
frías
de
dolor
You
plunge
me
into
the
cold
nights
of
pain
Mi
pobre
traje
humilde
de
nuevo
esta
enlutado
My
poor
humble
suit
is
in
mourning
again
Y
el
huérfano
doliente
que
ayer
has
encontrado
And
the
grieving
orphan
that
you
found
yesterday
Hoy
sigue
siendo
el
huérfano
de
tu
encantado
amor
Today
is
still
the
orphan
of
your
enchanting
love
Entonces
me
encontraste
y
yo
algo
vi
en
tus
ojos
Then
you
found
me
and
I
saw
something
in
your
eyes
Radiantes
como
auroras
de
dicha
y
de
ilusión
Radiant
as
auroras
of
happiness
and
hope
Tus
ojos
no
engañaron
las
ansías
de
mi
pena
Your
eyes
did
not
deceive
the
longing
of
my
sorrow
Pues
fuiste
tú
en
mi
vida
la
amada
blanca
y
buena
For
you
were
in
my
life,
the
beloved
white
and
good
Querida
una
ave
sola
con
todo
el
corazón
A
lonely
bird
loved
with
all
its
heart
Y
ahora
me
abandonas,
te
alejas
de
mi
lado
And
now
you
abandon
me,
you
go
away
from
my
side
Me
sumes
en
las
noches
tan
frías
del
dolor
You
plunge
me
into
the
cold
nights
of
pain
Mi
pobre
traje
humilde
de
nuevo
esta
enlutado
My
poor
humble
suit
is
in
mourning
again
Y
el
huérfano
doliente
que
ayer
has
encontrado
And
the
grieving
orphan
that
you
found
yesterday
Hoy
sigue
siendo
el
huérfano
de
tu
encantado
amor
Today
is
still
the
orphan
of
your
enchanting
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.