Paroles et traduction Julio Jaramillo - El regreso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós
te
dije
un
día,
y
tus
ojos
lloraron
Farewell,
I
said
one
day,
and
your
eyes
cried
Dos
perlas
pensativas
sombraron
mis
pupilas
Two
pensive
pearls
shaded
my
pupils
Atentas
al
miraje
sombrío
de
tus
lilas
Attentive
to
the
somber
mirage
of
your
lilacs
Ojeras
que
bañadas,
de
lágrimas
quedaron
Dark
circles
that,
bathed
in
tears,
remained
Ojeras
que
bañadas,
de
lágrimas
quedaron
Dark
circles
that,
bathed
in
tears,
remained
Cual
pétalos
caídos,
temblando
palpitaron
Like
fallen
petals,
trembling
they
throbbed
Nuestros
recuerdos
viejos
de
vidas
intranquilas
Our
old
memories
of
restless
lives
Cual
pétalos
caídos,
temblando
palpitaron
Like
fallen
petals,
trembling
they
throbbed
Nuestros
recuerdos
viejos
de
vidas
intranquilas
Our
old
memories
of
restless
lives
Silenciosos
y
mustios,
apenas
sollozaron
Silent
and
languid,
they
barely
sobbed
Con
el
rumor
de
seda
del
agua
a
veces
With
the
silky
murmur
of
water
sometimes
Silenciosos
y
mustios,
apenas
sollozaron
Silent
and
languid,
they
barely
sobbed
Con
el
rumor
de
seda
del
agua
a
veces
With
the
silky
murmur
of
water
sometimes
Más
hoy
que
de
regreso
But
today,
on
my
return
Te
encuentro
como
antes,
tan
cariñosa
y
buena
I
find
you
as
before,
so
loving
and
kind
Espero
tus
caricias
y
tu
ternura
plena
I
await
your
caresses
and
your
tender
affection
Perdóname
te
ruego,
yo
nunca
te
hice
nada
Forgive
me,
I
beg
you,
I
never
did
anything
to
you
Perdóname
te
ruego,
yo
nunca
te
hice
nada
Forgive
me,
I
beg
you,
I
never
did
anything
to
you
Perdona
si
fui
malo,
hoy
tengo
el
alma
llena
Forgive
me
if
I
was
bad,
today
my
soul
is
filled
De
pena
por
el
llanto
que
empaña
tu
mirada
With
sorrow
for
the
tears
that
cloud
your
gaze
Perdona
si
fui
malo,
hoy
tengo
el
alma
llena
Forgive
me
if
I
was
bad,
today
my
soul
is
filled
De
pena
por
el
llanto
que
empaña
tu
mirada
With
sorrow
for
the
tears
that
cloud
your
gaze
Que
de
medir
distancias
está
ya
fatigada
That
from
measuring
distances
is
already
weary
Sé
como
Dios
perdona,
bendita
nazarena
Be
like
God
who
forgives,
blessed
Nazarene
Que
de
medir
distancias
está
ya
fatigada
That
from
measuring
distances
is
already
weary
Sé
como
Dios
perdona,
bendita
nazarena
Be
like
God
who
forgives,
blessed
Nazarene
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herrera, Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.