Paroles et traduction Julio Jaramillo - El Viajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
llego
a
ti
cansado,
adolorido
If
I
come
to
you
weary,
in
pain
Orna
del
alma
de
una
angustia
plena
Adorned
with
the
soul
of
a
complete
anguish
Debí
buscar
el
astro
del
olvido
I
should
have
looked
for
the
star
of
oblivion
Mas
tú
puedes
curar
mis
hondas
penas
But
you
can
heal
my
deep
sorrows
Si
supieras
la
vida
de
tormento
If
you
knew
the
tormenting
life
Que
llevo
triste
con
fingida
calma
That
I
carry
sadly
with
feigned
calmness
Crueles
recuerdos,
negros
pensamientos
Cruel
memories,
dark
thoughts
Me
tendrías
piedad
con
toda
el
alma
You
would
pity
me
with
all
your
soul
Si
llego
a
ti,
perdona
mi
tardanza
If
I
come
to
you,
forgive
my
delay
Del
mar
fue
culpa,
que
atrasó
al
viajero
The
sea
was
to
blame,
it
delayed
the
traveler
Del
porvenir,
te
doy
con
mi
esperanza
Of
the
future,
I
give
you
with
my
hope
Te
doy
mi
corazón,
te
doy
entero
I
give
you
my
heart,
I
give
it
to
you
whole
Jardinero,
sembré,
yo,
en
primaveras
Gardener,
I,
in
springtime,
sowed
Amor
que
solo
recogen
abrojos
Love
that
only
gathers
thistles
Ya
marchitada
mi
ilusión
primera
Now
my
first
illusion
has
withered
Para
siempre
se
hundió
en
sus
despojos
It
has
sunk
forever
in
its
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.