Paroles et traduction Julio Jaramillo - Esperar
¡Oh!
qué
dolor
el
que
siento
О!
какая
боль,
которую
я
чувствую,
Al
pensar
que
yo
vivo
Думая,
что
я
живу.
Sufriendo
de
ausencia
Страдая
от
отсутствия
Por
comprender
si
es
que
piensas
decirme
te
quiero,
За
то,
что
понял,
хочешь
ли
ты
сказать
мне,
что
я
люблю
тебя.,
O
matar
mi
existencia.
Или
убить
мое
существование.
Mucho
te
he
dicho
que
te
amo
Я
много
говорил
тебе,
что
люблю
тебя.
Y
no
has
podido
entender,
И
ты
не
мог
понять,,
Pero
esperar,
es
mi
placer,
Но
ждать-это
мое
удовольствие.,
Aunque
me
cueste
morir,
ya
ves,
Даже
если
мне
будет
трудно
умереть,
видишь
ли.,
Pero
esperar,
es
mi
placer,
Но
ждать-это
мое
удовольствие.,
Aunque
me
cueste
morir.
Даже
если
мне
будет
трудно
умереть.
Cuántas
amarguras
en
la
vida
hay
que
pasar
Сколько
горечи
в
жизни
нужно
пережить
Por
alcanzar
las
caricias
de
un
amor.
За
то,
что
достигла
ласк
любви.
Pero
lo
que
siento
ya
no
hay
como
comparar,
Но
то,
что
я
чувствую,
больше
не
сравнится.,
Sólo
me
queda
llorar
por
ti,
Мне
остается
только
плакать
о
тебе.,
Aunque
después,
día
feliz
Хотя
после,
счастливый
день
Llegue
alumbrar
mi
vivir
así;
Я
приду,
чтобы
осветить
мою
жизнь,
как
это;
Aunque
después,
día
feliz,
Хотя
после,
счастливый
день,
Llegue
alumbrar
mi
vivir.
Приду
в
себя.
Cuántas
amarguras
en
la
vida
hay
que
pasar
Сколько
горечи
в
жизни
нужно
пережить
Por
alcanzar
las
caricias
de
un
amor.
За
то,
что
достигла
ласк
любви.
Pero
lo
que
siento
ya
no
hay
como
comparar,
Но
то,
что
я
чувствую,
больше
не
сравнится.,
Sólo
me
queda
llorar
por
ti,
Мне
остается
только
плакать
о
тебе.,
Aunque
después,
día
feliz
Хотя
после,
счастливый
день
Llegue
alumbrar
mi
vivir
así;
Я
приду,
чтобы
осветить
мою
жизнь,
как
это;
Aunque
después,
día
feliz,
Хотя
после,
счастливый
день,
Llegue
alumbrar
mi
vivir.
Приду
в
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIO JARAMILLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.