Paroles et traduction Julio Jaramillo - Fatalidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturno
de
celaje
deslumbrante
Dazzling
twilight
nocturne
Tu
encanto
rememoro
a
cada
instante
I
remember
your
charm
every
moment
Romance
de
un
momento
en
que
viviera
A
romance
of
a
moment
I
lived
Con
el
alma
iluminada
With
a
soul
illuminated
Descubriendo
en
tu
mirada
Discovering
in
your
gaze
Un
amor
que
nadie
tuvo
para
mí
A
love
that
no
one
had
for
me
Aunque
aciago
el
destino,
dividió
nuestro
camino
Although
the
cruel
fate,
divided
our
path
Y
angustiado,
para
siempre
te
perdí
And
in
anguish,
I
lost
you
forever
Fatalidad
signo
cruel
Fate,
a
cruel
sign
Que
en
mi
rodar
se
llevó
That
in
my
journey
took
away
El
más
valioso
joyel
The
most
valuable
jewel
Que
tu
querer
me
brindó
That
your
love
gave
me
El
calor
permanente
de
un
cariño
The
constant
warmth
of
affection
Que
ávido
como
un
niño
de
ti
tanto
esperó
That,
like
a
child,
I
craved
so
much
from
you
¿Por
qué
te
fuiste,
mujer?
Why
did
you
leave,
my
love?
Como
un
sueño
fugaz
Like
a
fleeting
dream
Dejando
en
todo
mi
ser,
una
ansiedad
pertinaz
Leaving
in
my
entire
being,
a
persistent
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
in
the
nights
for
your
return
Al
sitio
donde
un
beso
fue
chispa
de
mi
fe
To
the
place
where
a
kiss
was
the
spark
of
my
faith
Estrella
fugitiva
de
mi
anhelo
Escaped
star
of
my
longing
Te
llevas
por
desconocido
cielo
You
take
yourself
to
an
unknown
sky
Detente,
no
me
robes
la
alegría
Stop,
don't
steal
my
joy
Sin
tu
influjo
luminoso
Without
your
luminous
influence
Mi
existencia
en
un
destrozo
My
existence
in
ruins
Oh,
gitana,
son
tus
ojos
mi
guión
Oh,
Gypsy,
your
eyes
are
my
script
No
te
apartes
del
camino
Don't
stray
from
the
path
Bella
luz
que
me
iluminas
Beautiful
light
that
illuminates
me
Oh,
gitana,
mi
nocturno
de
pasión
Oh,
Gypsy,
my
nocturnal
passion
Fatalidad
signo
cruel
Fate,
a
cruel
sign
Que
en
mi
rodar
se
llevó
That
in
my
journey
took
away
El
más
valioso
joyel
The
most
valuable
jewel
Que
tu
querer
me
brindó
That
your
love
gave
me
El
calor
permanente
de
un
cariño
The
constant
warmth
of
affection
Que
ávido
como
un
niño
de
ti
tanto
esperó
That,
like
a
child,
I
craved
so
much
from
you
¿Por
qué
te
fuiste,
mujer?
Why
did
you
leave,
my
love?
Como
un
sueño
fugaz
Like
a
fleeting
dream
Dejando
en
todo
mi
ser
Leaving
in
my
entire
being
Una
ansiedad
pertinaz
A
persistent
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
in
the
nights
for
your
return
Al
sitio
donde
un
beso
To
the
place
where
a
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Curiel Barba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.