Paroles et traduction Julio Jaramillo - Golondrinas
Como
el
ir
y
venir
de
las
olas
del
mar
Как
приливы
и
отливы
морских
волн
Así
quisiera
ser
en
el
querer
Так
легко
мне
было
бы
в
любви
Dejar
una
mujer
para
olvidar
Покидать
одну
женщину,
чтоб
забыть
Volver
a
otra
mujer
para
empezar
Возвращаться
к
другой,
чтобы
начать
Me
olvidó
esa
mujer,
haciéndome
traición
Та
женщина
предала
и
забыла
меня
Sin
compasión
y
desde
que
la
vi
me
enamoré
Бессердечно,
с
того
дня,
как
я
увидел
и
полюбил
ее
Creyendo
que
en
verdad
me
iba
a
amar
Думая,
что
вправду
она
будет
любить
меня
Creyendo
que
en
verdad
me
iba
a
amar
Думая,
что
вправду
она
будет
любить
меня
Golondrinas,
golondrinas
de
amor
Ласточки,
ласточки
любви
¿Adónde
la
encontraré?
Где
мне
ее
найти?
¿Adónde
estarás,
mi
amor?
Где
ты,
любовь
моя?
Huyó
de
mi
cariño
sin
saber
Она
избегает
моей
ласки,
не
зная
Que
en
cada
primavera
al
florecer
Что
каждую
весну,
когда
зацветают
цветы
Como
las
olas
tibias
del
querer
para
olvidar
Как
волны
нежные
любви,
чтобы
забыть
Huyó
de
mi
cariño
sin
saber
Она
избегает
моей
ласки,
не
зная
Que
en
cada
primavera
al
florecer
Что
каждую
весну,
когда
зацветают
цветы
Como
las
olas
tibias
del
querer
para
olvidar
Как
волны
нежные
любви,
чтобы
забыть
Golondrinas,
golondrinas
de
amor
Ласточки,
ласточки
любви
¿Adónde
la
encontraré?
Где
мне
ее
найти?
¿Adónde
estarás
mi
amor?
Где
ты,
любовь
моя?
Huyó
de
mi
cariño
sin
saber
Она
избегает
моей
ласки,
не
зная
Que
en
cada
primavera
al
florecer
Что
каждую
весну,
когда
зацветают
цветы
Como
las
olas
tibias
del
querer
para
olvidar
Как
волны
нежные
любви,
чтобы
забыть
Huyó
de
mi
cariño
sin
saber
Она
избегает
моей
ласки,
не
зная
Que
en
cada
primavera
al
florecer
Что
каждую
весну,
когда
зацветают
цветы
Como
las
olas
tibias
del
querer
para
olvidar
Как
волны
нежные
любви,
чтобы
забыть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Canaro, J. Canaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.