Paroles et traduction Julio Jaramillo - Incertidumbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor
hubiera
sido
para
mí
It
would
have
been
better
for
me
No
haberte
conocido
Not
to
have
met
you
Toda
mi
vida
diera
por
tener
I
would
give
my
whole
life
to
have
Mi
corazón
tranquilo
My
heart
at
ease
Por
doquiera
que
vaya
te
llevo
Wherever
I
go
I
carry
you
A
ti
muy
dentro
Close
to
my
heart
Todo
instante
que
pasa
Every
moment
that
passes
No
puedo
separarte
de
mi
pensamiento
I
cannot
separate
you
from
my
thoughts
Es
tan
grande
mi
pasión
por
ti
My
passion
for
you
is
so
great
Que
si
un
día
me
despreciaras
That
if
one
day
you
spurn
me
No
habría
razón
de
existir,
mi
bien
There
would
be
no
reason
to
exist,
my
dear
Y
la
pena
me
matará
And
sorrow
will
kill
me
Hubiera
sido
mejor
It
would
have
been
better
El
no
haberte
conocido
Not
to
have
met
you
No
existiría
incertidumbre
There
would
be
no
uncertainty
Duda,
celos,
ni
rencor
Doubt,
jealousy,
or
resentment
Es
tan
grande
mi
pasión
por
ti
My
passion
for
you
is
so
great
Que
si
un
día
me
despreciaras
That
if
one
day
you
spurn
me
No
habría
razón
de
existir,
mi
bien
There
would
be
no
reason
to
exist,
my
dear
Y
la
pena
me
matará
And
sorrow
will
kill
me
Hubiera
sido
mejor
It
would
have
been
better
El
no
haberte
conocido
Not
to
have
met
you
No
existiría
incertidumbre
There
would
be
no
uncertainty
Duda,
celos,
ni
rencor
Doubt,
jealousy,
or
resentment
No
existiría
incertidumbre
There
would
be
no
uncertainty
Duda,
celos,
ni
rencor
Doubt,
jealousy,
or
resentment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis a.gallegos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.