Julio Jaramillo - Incertidumbre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Incertidumbre




Incertidumbre
Uncertainty
Mejor hubiera sido para
It would have been better for me
No haberte conocido
Not to have met you
Toda mi vida diera por tener
I would give my whole life to have
Mi corazón tranquilo
My heart at ease
Por doquiera que vaya te llevo
Wherever I go I carry you
A ti muy dentro
Close to my heart
Todo instante que pasa
Every moment that passes
No puedo separarte de mi pensamiento
I cannot separate you from my thoughts
Es tan grande mi pasión por ti
My passion for you is so great
Que si un día me despreciaras
That if one day you spurn me
No habría razón de existir, mi bien
There would be no reason to exist, my dear
Y la pena me matará
And sorrow will kill me
Hubiera sido mejor
It would have been better
El no haberte conocido
Not to have met you
No existiría incertidumbre
There would be no uncertainty
Duda, celos, ni rencor
Doubt, jealousy, or resentment
Es tan grande mi pasión por ti
My passion for you is so great
Que si un día me despreciaras
That if one day you spurn me
No habría razón de existir, mi bien
There would be no reason to exist, my dear
Y la pena me matará
And sorrow will kill me
Hubiera sido mejor
It would have been better
El no haberte conocido
Not to have met you
No existiría incertidumbre
There would be no uncertainty
Duda, celos, ni rencor
Doubt, jealousy, or resentment
No existiría incertidumbre
There would be no uncertainty
Duda, celos, ni rencor
Doubt, jealousy, or resentment





Writer(s): luis a.gallegos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.