Paroles et traduction Julio Jaramillo - Interrogacion
Interrogacion
Интеррогация
Ya
no
creo
en
nada
Я
больше
ни
во
что
не
верю
Hasta
dudo
de
ti
Даже
сомневаюсь
в
тебе
Siento
desconfianza
Чувствую
недоверие
Ya
no
creo
ni
en
mí
Я
даже
не
верю
себе
Mi
mente
se
ofusca
Мой
разум
затуманивается
Ya
no
sé
qué
decir
Я
уже
не
знаю,
что
говорить
Me
enloquecen
los
celos
Меня
сводит
с
ума
ревность
Que
yo
siento
por
ti
Что
я
чувствую
к
тебе
Malditos
sean
los
celos
que
envenenan
mi
alma
Проклята
ревность,
отравляющая
мою
душу
Maldita
sea
la
duda
que
acabó
mi
ser
Проклято
сомнение,
уничтожившее
меня
La
cruel
incertidumbre
de
tu
amor
me
mata
Жестокая
неуверенность
в
твоей
любви
убивает
меня
Me
estoy
volviendo
loco
sin
saber
por
qué
Я
схожу
с
ума,
не
зная
почему
Yo
no
sé
por
qué
será
(yo
no
sé)
Я
не
знаю,
почему
это
так
(я
просто
не
знаю)
Que
no
pierdo
la
razón
(lejos
de
ti)
Что
я
не
теряю
разум
(вдали
от
тебя)
Será
porque
hay
en
tu
amor
Может
быть,
в
твоей
любви
Alguna
interrogación
Есть
какой-то
вопрос
Dime,
dime
la
verdad
(di
por
favor)
Скажи,
скажи
мне
правду
(скажи,
пожалуйста)
Desengáñame,
mejor
(lo
quiero
así)
Лучше
разочаруй
меня
(я
хочу
это)
Que
yo
prefiero
un
puñal
Я
предпочту
нож
A
la
duda
de
tu
amor
Сомнению
в
твоей
любви
Yo
no
sé
por
qué
será
(yo
no
sé)
Я
не
знаю,
почему
это
так
(я
просто
не
знаю)
Que
no
pierdo
la
razón
(lejos
de
ti)
Что
я
не
теряю
разум
(вдали
от
тебя)
Será
porque
hay
en
tu
amor
Может
быть,
в
твоей
любви
Alguna
interrogación
Есть
какой-то
вопрос
Dime,
dime
la
verdad
(di
por
favor)
Скажи,
скажи
мне
правду
(скажи,
пожалуйста)
Desengáñame,
mejor
(lo
quiero
así)
Лучше
разочаруй
меня
(я
хочу
это)
Que
yo
prefiero
un
puñal
Я
предпочту
нож
A
la
duda
de
tu
amor
Сомнению
в
твоей
любви
A
la
duda
de
tu
amor
Сомнению
в
твоей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.