Julio Jaramillo - Jornalero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Jornalero




Jornalero
Day Laborer
Trabaja y trabaja semanas enteras
Works and works whole weeks
Tirando la fragua, golpeando el cincel
Pulling the forge, striking the chisel
Hoy cumple veinte años de dura tarea
Today he completes twenty years of hard work
Veinte años de yugo en el mismo taller
Twenty years of yoke in the same workshop
Recibe amarguras como recompensa
Receives bitterness as reward
Hasta el desahucio por su vejez
Even eviction due to his old age
Este es el premio que muchos reciben
This is the prize that many receive
Premio que brinda el instinto burgués
Prize offered by the bourgeois instinct
Jornalero
Day laborer
A juzgar por lo que he visto
Judging from what I've seen
A juzgar por lo que he oído
Judging from what I've heard
La verdad voy a decir
The truth I'm going to say
Que es amargo
That it is bitter
Cuando dice un holgazán
When an idler says
Si te gusta bien
If you like it, fine
Y si no te vas
And if not, leave
Caballero
Gentleman
Que mirás como al descuido
Who looks on carelessly
A esos hombres tan honrados
At those men so honorable
Que te han hecho enriquecer
Who have made you rich
La nobleza
Nobility
No permite este refrán
Does not permit this saying
Si les gusta bien
If they like it, fine
Y si no se van
And if not, leave
Aquellos que solo ambicionan dinero
Those who only seek money
Se creen inmortales, clase superior
Believe they are immortal, a superior class
A pobres y humildes que lo enriquecieron
To the poor and humble who have enriched him
Perdiendo sus fuerzas y la juventud
Losing their strength and youth
Pensá, caballero, que tarde o temprano
Think, gentleman, that sooner or later
Nos llega la muerte que es sin excepción
Death will come to us, without exception
En el otro mundo son todos iguales
In the other world all are equal
El pobre y el rico ante nuestro Señor
The poor and the rich before our Lord
Jornalero
Day laborer
A juzgar por lo que he visto
Judging from what I've seen
A juzgar por lo que he oído
Judging from what I've heard
La verdad voy a decir
The truth I'm going to say
Que es amargo
That it is bitter
Cuando dice un holgazán
When an idler says
Si te gusta bien
If you like it, fine
Y si no te vas
And if not, leave
Caballero
Gentleman
Que mirás como al descuido
Who looks on carelessly
A esos hombres tan honrados
At those men so honorable
Que te han hecho enriquecer
Who have made you rich
La nobleza
Nobility
No permite este refrán
Does not permit this saying
Si les gusta bien
If they like it, fine
Y si no se van
And if not, leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.