Paroles et traduction Julio Jaramillo - La Canción del Linyera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción del Linyera
Песня скотовода
Cuando
se
asoma
alegre
el
sol
Когда
солнце
радостно
выглядывает
Sobre
los
campos
del
talar
Над
полями
вдоль
путей
Junto
a
las
vías
По
ним
идут
Van
los
linyeras
Скотоводы
Llevando
como
el
caracol
Неся
на
себе,
как
улитки
La
casa
a
cuestas
y
el
azar
Свой
дом
и
судьбу
Van
los
gitanos
Идут
цыгане
Todos
los
días
Каждый
день
Ellos
no
saben
del
dolor
Они
не
знают,
что
такое
горе
Y
en
cada
boca
hay
un
cantar
И
из
каждого
рта
льется
песня
Que
a
gritos
dicen
В
которой
они
криком
выражают
Sus
alegrías
Свою
радость
Indiferentes
al
amor
Равнодушные
к
любви
Y
en
el
eterno
trajinar
И
в
вечных
скитаниях
Ellos
desechan
Они
отбрасывают
Cuando
se
asoma
alegre
el
sol
Когда
солнце
радостно
выглядывает
Sobre
los
campos
del
talar
Над
полями
вдоль
путей
Van
los
linyeras
Идут
скотоводы
Todos
los
días
Каждый
день
Y
al
pasar
se
oye
un
peón
И
проходя,
слышишь,
как
фермер
Entonar
esta
canción
Поет
эту
песню
Corro
el
mundo
y
no
sé
dónde
voy
Я
обошел
весь
мир,
и
не
знаю,
куда
иду
Lo
que
gano
lo
gasto,
lo
doy
То,
что
заработаю,
трачу
и
отдаю
No
sé
llorar
Не
умею
плакать
Ni
en
la
vida
deseo
triunfar
И
в
жизни
не
стремлюсь
к
победам
No
tengo
norte
У
меня
нет
цели
No
tengo
guía
Нет
ориентира
Para
mí
todo
es
igual.
Для
меня
все
одинаково.
Corro
el
mundo
y
no
sé
dónde
voy
Я
обошел
весь
мир,
и
не
знаю,
куда
иду
Lo
que
gano
lo
gasto,
lo
doy
То,
что
заработаю,
трачу
и
отдаю
No
sé
llorar
Не
умею
плакать
Ni
en
la
vida
deseo
triunfar
И
в
жизни
не
стремлюсь
к
победам
No
tengo
norte
У
меня
нет
цели
No
tengo
guía
Нет
ориентира
Para
mí
todo
es
igual
Для
меня
все
одинаково
No
tengo
norte
У
меня
нет
цели
No
tengo
guía
Нет
ориентира
Para
mí
todo
es
igual.
Для
меня
все
одинаково.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Pelay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.