Julio Jaramillo - La Casa Vacía - traduction des paroles en allemand

La Casa Vacía - Julio Jaramillotraduction en allemand




La Casa Vacía
Das leere Haus
Tu orgullo y mi orgullo
Dein Stolz und mein Stolz
Nuestros estúpidos orgullos dejaron nuestra casa vacía
Unser dummer Stolz hat unser Haus leer gelassen
Y pensar que tantas veces nos juramos amor eterno
Und zu denken, dass wir uns so oft ewige Liebe geschworen haben
Puras palabras de dos seres que dejaron que el orgullo destruyera sus vidas
Reine Worte von zwei Wesen, die zuließen, dass der Stolz ihre Leben zerstörte
estás sola, llena de rencores y amarguras
Du bist allein, voller Groll und Bitterkeit
Yo estoy solo, recriminándome lo estúpido que fui
Ich bin allein und mache mir Vorwürfe, wie dumm ich war
Permitiendo que las cosas llegaran a este extremo
Zuzulassen, dass die Dinge so weit kommen
Pero, mi amor, todavía estamos a tiempo
Aber, meine Liebe, wir haben noch Zeit
Dejemos el orgullo de lado
Lass uns den Stolz beiseite legen
Y no permitamos que la gente le llame a nuestra casa: la casa vacía
Und nicht zulassen, dass die Leute unser Haus "das leere Haus" nennen
Entre tu orgullo y mi orgullo
Zwischen deinem Stolz und meinem Stolz
Solo hemos dejado la casa vacía
Haben wir nur das Haus leer gelassen
No queda paso ni puerta
Es gibt keinen Schritt und keine Tür mehr
Que vuelva a reunirnos como antes lo hacía
Die uns wieder zusammenbringen, wie sie es früher tat
Entre tu angustia y mi angustia
Zwischen deiner Angst und meiner Angst
Solo hemos dejado morir la alegría
Haben wir nur die Freude sterben lassen
Hoy queda llena de penas
Heute ist es voller Kummer
Y oscura tristeza, la casa vacía
Und dunkler Traurigkeit, das leere Haus
Tú, te estás alimentando de rencores y de orgullos
Du, du nährst dich von Groll und Stolz
Ay, si la casa está tan sola, no te olvides que soy tuyo
Ach, wenn das Haus so leer ist, vergiss nicht, dass ich dein bin
Olvidemos los errores
Vergessen wir die Fehler
Que nos causan amargura
Die uns Bitterkeit verursachen
Vamos a llenar la casa
Füllen wir das Haus
Con mi amor y tu ternura
Mit meiner Liebe und deiner Zärtlichkeit
Si la casa está tan sola
Wenn das Haus so leer ist
Tan oscura y tan sombría
So dunkel und so düster
Vamos como ayer a casa
Gehen wir wie gestern nach Hause
A llenarla de alegría
Um es mit Freude zu füllen
Volveremos a ser buenos
Wir werden wieder gut sein
Te amaré más cada día
Ich werde dich jeden Tag mehr lieben
Por favor, llévame a casa
Bitte, bring mich nach Hause
Que hoy la casa está vacía
Denn heute ist das Haus leer
Si la casa está tan sola
Wenn das Haus so leer ist
Tan oscura y tan sombría
So dunkel und so düster
Vamos como ayer a casa
Gehen wir wie gestern nach Hause
A llenarla de alegría
Um es mit Freude zu füllen
Volveremos a ser buenos
Wir werden wieder gut sein
Te amaré más cada día
Ich werde dich jeden Tag mehr lieben
Por favor, llévame a casa
Bitte, bring mich nach Hause
Que hoy la casa está vacía
Denn heute ist das Haus leer





Writer(s): Julio Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.