Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrecita Ideal (Remastered)
Ideal Mother (Remastered)
Escucha
mi
cancion
de
amor
Listen
to
my
song
of
love
Bien
sabes
tu
que
es
para
ti
You
know
very
well
that
it
is
for
you
La
hice
con
la
devocion
I
made
it
with
the
devotion
Que
es
para
mi
una
oracion
That
for
me
is
a
prayer
Madrecita
tu
nombre
es
Dios
Little
Mother,
your
name
is
God
Abnegacion
luz
y
calor
Selflessness,
light,
and
warmth
Felicidad
adoracion
Happiness,
adoration
La
reina
del
hogar
The
queen
of
the
home
Siempre
tejiste
con
sonrisas
You
always
wove
with
smiles
Los
amargos
ratos
y
horas
de
dolor
The
bitter
moments
and
hours
of
pain
Y
ocultaste
con
valor
And
hid
with
courage
Aquellas
lagrimas
de
amor
Those
tears
of
love
Diste
la
sangre
para
que
en
mis
venas
You
gave
your
blood
so
that
in
my
veins
Yo
tuviera
siempre
tu
calor
I
would
always
have
your
warmth
Tu
nombre
evoco
madrecita
ideal
Your
name
evokes
ideal
Mother
Tu
nombre
evoco
madrecita
ideal
Your
name
evokes
ideal
Mother
Tu
vida
es
mi
inspiracion
Your
life
is
my
inspiration
Asi
vivo
con
ilusion
That's
how
I
live
with
hope
Viejita
de
mi
ensoñacion
Lovely
old
woman
of
my
dreams
Eres
mi
fe
eres
mi
sol
You
are
my
faith,
you
are
my
sun
Quiero
tenerte
junto
a
mi
I
want
to
have
you
next
to
me
Para
vivir
feliz
los
dos
To
live
happily
together
Para
cantar
y
en
ti
confiar
To
sing
and
in
you
to
confide
Mis
cuitas
y
dolor
My
troubles
and
pain
Siempre
tejiste
con
sonrisas
You
always
wove
with
smiles
Los
amargos
ratos
y
horas
de
dolor
The
bitter
moments
and
hours
of
pain
Y
ocultaste
con
valor
And
hid
with
courage
Aquellas
lagrimas
de
amor
Those
tears
of
love
Diste
la
sangre
para
que
en
mis
venas
You
gave
your
blood
so
that
in
my
veins
Yo
tuviera
siempre
tu
calor
I
would
always
have
your
warmth
Tu
nombre
evoco
madrecita
ideal
Your
name
evokes
ideal
Mother
Tu
nombre
evoco
madrecita
ideal.
Your
name
evokes
ideal
Mother.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.