Julio Jaramillo - No Me Digan Cobarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - No Me Digan Cobarde




No Me Digan Cobarde
Call Me Not a Coward
Yo consagré todo mi ser a aquella amada
I dedicated my entire being to that beloved one
Y mi energía dediqué sólo a su amor
And I devoted my energy only to her love
Pero una noche sin querer vi cara a cara
But one night, I saw face to face without wanting to
Que otra boca la besaba con ardor.
Another mouth kissing her with passion.
Y yo les juro que no lo que pasaba
And I swear I don't know what was happening
En el momento de matar perdí el valor
At the moment of killing, I lost my courage
Al instante por no ver giré la cara
Instantly, so as not to see, I turned my face
Fue otro beso la respuesta a mi dolor
Another kiss was the answer to my pain
Porque llore no me digan cobarde
Don't call me a coward because I cried
Es que a veces los hombres perdemos la razón
It's just that sometimes men lose their minds
Cuando vemos que la última esperanza
When we see that the last hope
Se pierde para siempre rasgando el corazón.
Is lost forever, tearing at the heart.
Y si la historia de mi amor se terminara
And if the story of my love were to end
Pero despues que aquel canalla la burló
But after that scoundrel made a fool of her
Ese ser a quien tanto idolatraba
That being whom I idolized so much
En el fango para siempre se perdió
Was forever lost in the mire
Y me desgracia hasta tal punto fue a formarla
And my misfortune was to such an extent to form her
Esa maldita que el dolor me consagró
That cursed one who consecrated pain for me
Hoy quien quiera por placer puede besarla
Today, whoever wants to, for pleasure, can kiss her
Sin embargo todos pueden menos yo
However, everyone can except me
Porque llore no me digan cobarde
Don't call me a coward because I cried
Es que a veces los hombres perdemos la razón
It's just that sometimes men lose their minds
Y si vemos al ser que idolatramos
And if we see the one we idolize
En brazos de otro amante
In the arms of another lover
Se achanta el corazón.
The heart sinks.





Writer(s): Guillermo Vanegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.