Paroles et traduction Julio Jaramillo - No Me Digan Cobarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Digan Cobarde
Не называйте меня трусом
Yo
consagré
todo
mi
ser
a
aquella
amada
Я
посвятил
все
свое
существо
той
любимой
Y
mi
energía
dediqué
sólo
a
su
amor
И
отдал
всю
свою
энергию
только
ее
любви
Pero
una
noche
sin
querer
vi
cara
a
cara
Но
однажды
вечером,
не
желая
того,
я
увидел
лицом
к
лицу
Que
otra
boca
la
besaba
con
ardor.
Что
другой
рот
целует
ее
с
жаром.
Y
yo
les
juro
que
no
sé
lo
que
pasaba
И
я
клянусь
вам,
что
не
знаю,
что
происходило
En
el
momento
de
matar
perdí
el
valor
В
тот
момент,
когда
я
собирался
убить,
я
потерял
смелость
Al
instante
por
no
ver
giré
la
cara
В
тот
же
миг,
чтобы
этого
не
видеть,
я
отвернулся
Fue
otro
beso
la
respuesta
a
mi
dolor
Еще
один
поцелуй
стал
ответом
на
мою
боль
Porque
llore
no
me
digan
cobarde
Что
я
плакал,
не
называйте
меня
трусом
Es
que
a
veces
los
hombres
perdemos
la
razón
Просто
иногда
мужчины
теряют
рассудок
Cuando
vemos
que
la
última
esperanza
Когда
видят,
что
последняя
надежда
Se
pierde
para
siempre
rasgando
el
corazón.
Навеки
потеряна,
разрывая
сердце.
Y
si
la
historia
de
mi
amor
se
terminara
И
если
бы
история
моей
любви
закончилась
Pero
despues
que
aquel
canalla
la
burló
Но
только
после
того,
как
этот
негодяй
обманул
ее
Ese
ser
a
quien
tanto
idolatraba
То
создание,
которое
я
так
боготворил
En
el
fango
para
siempre
se
perdió
Навсегда
исчезло
в
грязи
Y
me
desgracia
hasta
tal
punto
fue
a
formarla
И
мое
несчастье
до
такой
степени
сформировало
ее
Esa
maldita
que
el
dolor
me
consagró
Эта
проклятая,
которую
боль
посвятила
мне
Hoy
quien
quiera
por
placer
puede
besarla
Сегодня
всякий
может
поцеловать
ее
для
удовольствия
Sin
embargo
todos
pueden
menos
yo
Однако
все
могут,
кроме
меня
Porque
llore
no
me
digan
cobarde
Что
я
плакал,
не
называйте
меня
трусом
Es
que
a
veces
los
hombres
perdemos
la
razón
Просто
иногда
мужчины
теряют
рассудок
Y
si
vemos
al
ser
que
idolatramos
И
если
мы
видим,
что
тот,
кого
мы
боготворим
En
brazos
de
otro
amante
В
объятиях
другого
любовника
Se
achanta
el
corazón.
То
сердце
сжимается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Vanegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.