Julio Jaramillo - Noche de Reyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Noche de Reyes




La quise como nadie tal vez la haya querido
Я любил ее, как никто никогда не любил ее
Y la adoraba tanto que hasta se lo sentí
И я так обожал ее, что даже чувствовал это
Por ella me hice bueno, honrado y buen marido
Для нее я стал хорошим, честным и хорошим мужем
Y en hombre de trabajo mi vida convertí
И я превратил свою жизнь в рабочего человека
Al cabo de algún tiempo de unir nuestros destinos
Через какое-то время наши судьбы соединились
Nacía un varoncito, orgullo de mi hogar
Родился мальчик, гордость моего дома
Y era mi dicha tanta, ver claro mi camino
И это было мое счастье так ясно видеть свой путь
Ser padre de familia, honrado y trabajar
Быть отцом семейства, честным и работающим
Pero una noche de reyes
Но ночь королей
Cuando a mi hogar regresaba
Когда я вернулся домой
Comprobé que me engañaba
Я обнаружил, что он мне изменял
Con el amigo más fiel
С самым верным другом
Y ofendido en mi amor propio
И обиделся на свою любовь к себе
Quise vengar el ultraje
Я хотел отомстить за оскорбление
Lleno de ira y coraje
Полный гнева и мужества
Sin compasión los maté
без сострадания я убил их
Qué cuadro, compañero, no quiero recordarme
Какая картина, приятель, я не хочу напоминать себе
Me llena de vergüenza, de odio y de rencor
Это наполняет меня стыдом, ненавистью и негодованием
¿De qué vale ser bueno, si aparte de vengarme
Что толку быть добрым, если кроме мести
Clavaron en mi pecho la flecha del dolor?
Они воткнули мне в грудь стрелу боли?
Por eso, compañero, como hoy es día de reyes
Вот почему, товарищ, ведь сегодня день королей
Los zapatos el nene afuera los dejó
Обувь, которую ребенок оставил снаружи
Espera un regalito, no sabe que a su madre
Он ждет маленького подарка, он не знает, что его мать
Por falsa y por canalla su padre la mató
За ложь и за то, что она негодяйка, ее убил отец.
Pero una noche de reyes
Но ночь королей
Cuando a mi hogar regresaba
Когда я вернулся домой
Comprobé que me engañaba
Я обнаружил, что он мне изменял
Con el amigo más fiel
С самым верным другом
Y ofendido en mi amor propio
И обиделся на свою любовь к себе
Quise vengar el ultraje
Я хотел отомстить за оскорбление
Lleno de ira y coraje
Полный гнева и мужества
Sin compasión los maté
без сострадания я убил их






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.