Paroles et traduction Julio Jaramillo - Ojos De Canela
Ojos De Canela
Карие глаза
Una
cara
morena
Смуглое
личико
Con
ojos
de
canela
С
карими
глазами
Color
café
tabaco
Цвета
кофе
табак
Tierra
y
miel
Земля
и
мёд
Junta
tu
cara
oscura
Прижми
свое
темное
лицо
Con
mis
mejillas
claras
К
моим
светлым
щекам
Hasta
que
se
me
pegue
Чтобы
на
меня
перешел
Ojos
de
canela,
ojos
de
caoba
Карие
глаза,
глаза
цвета
красного
дерева
Lindos
y
traviesos
Красивые
и
лукавые
Ojos
de
canela,
ojos
mentirosos
Карие
глаза,
глаза
лживые
Que
prometen
besos
Которые
обещают
поцелуи
Ojos
de
canela,
ojitos
castaños
Карие
глаза,
глазки
каштановые
Llenos
de
promesas
Полные
обещаний
Largas
pestañas
que
hacen
cosquillas
Длинные
ресницы,
щекочущие
Cuando
tú
me
besas
Когда
ты
меня
целуешь
Dame
tus
ojitos,
dos
avellanitas
Подари
мне
свои
глазки,
два
орешка
Tiernas
y
chiquitas
Нежные
и
маленькие
De
todos
los
ojos,
los
color
castaños
Из
всех
глаз,
каштановые
Son
los
más
bonitos
Самые
красивые
Ojos
de
canela
con
esa
continua
Карие
глаза
с
этим
постоянным
Expresión
de
ruego
Выражением
мольбы
Frutas
de
bronce
que
en
mí
prendieron
Бронзовые
фрукты,
которые
зажгли
во
мне
Mágico
fuego
Волшебный
огонь
Ojos
de
canela,
ojos
de
caoba
Карие
глаза,
глаза
цвета
красного
дерева
Lindos
y
traviesos
Красивые
и
лукавые
Ojos
de
canela,
ojos
mentirosos
Карие
глаза,
глаза
лживые
Que
prometen
besos
Которые
обещают
поцелуи
Ojos
de
canela,
ojitos
castaños
Карие
глаза,
глазки
каштановые
Llenos
de
promesas
Полные
обещаний
Largas
pestañas
que
hacen
cosquillas
Длинные
ресницы,
щекочущие
Cuando
tú
me
besas
Когда
ты
меня
целуешь
Dame
tus
ojitos,
dos
avellanitas
Подари
мне
свои
глазки,
два
орешка
Tiernas
y
chiquitas
Нежные
и
маленькие
De
todos
los
ojos,
los
color
castaños
Из
всех
глаз,
каштановые
Son
los
más
bonitos
Самые
красивые
Ojos
de
canela
con
esa
continua
Карие
глаза
с
этим
постоянным
Expresión
de
ruego
Выражением
мольбы
Frutas
de
bronce
que
en
mí
prendieron
Бронзовые
фрукты,
которые
зажгли
во
мне
Mágico
fuego
Волшебный
огонь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.