Julio Jaramillo - Ojos De Canela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Ojos De Canela




Ojos De Canela
Карие глаза
Una cara morena
Смуглое личико
Con ojos de canela
С карими глазами
Color café tabaco
Цвета кофе табак
Tierra y miel
Земля и мёд
Junta tu cara oscura
Прижми свое темное лицо
Con mis mejillas claras
К моим светлым щекам
Hasta que se me pegue
Чтобы на меня перешел
Tu color
Твой цвет
Ojos de canela, ojos de caoba
Карие глаза, глаза цвета красного дерева
Lindos y traviesos
Красивые и лукавые
Ojos de canela, ojos mentirosos
Карие глаза, глаза лживые
Que prometen besos
Которые обещают поцелуи
Ojos de canela, ojitos castaños
Карие глаза, глазки каштановые
Llenos de promesas
Полные обещаний
Largas pestañas que hacen cosquillas
Длинные ресницы, щекочущие
Cuando me besas
Когда ты меня целуешь
Dame tus ojitos, dos avellanitas
Подари мне свои глазки, два орешка
Tiernas y chiquitas
Нежные и маленькие
De todos los ojos, los color castaños
Из всех глаз, каштановые
Son los más bonitos
Самые красивые
Ojos de canela con esa continua
Карие глаза с этим постоянным
Expresión de ruego
Выражением мольбы
Frutas de bronce que en prendieron
Бронзовые фрукты, которые зажгли во мне
Mágico fuego
Волшебный огонь
Ojos de canela, ojos de caoba
Карие глаза, глаза цвета красного дерева
Lindos y traviesos
Красивые и лукавые
Ojos de canela, ojos mentirosos
Карие глаза, глаза лживые
Que prometen besos
Которые обещают поцелуи
Ojos de canela, ojitos castaños
Карие глаза, глазки каштановые
Llenos de promesas
Полные обещаний
Largas pestañas que hacen cosquillas
Длинные ресницы, щекочущие
Cuando me besas
Когда ты меня целуешь
Dame tus ojitos, dos avellanitas
Подари мне свои глазки, два орешка
Tiernas y chiquitas
Нежные и маленькие
De todos los ojos, los color castaños
Из всех глаз, каштановые
Son los más bonitos
Самые красивые
Ojos de canela con esa continua
Карие глаза с этим постоянным
Expresión de ruego
Выражением мольбы
Frutas de bronce que en prendieron
Бронзовые фрукты, которые зажгли во мне
Mágico fuego
Волшебный огонь





Writer(s): Alfredo Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.