Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
apoderó
de
mi
alma
el
dolor
Pain
has
taken
over
my
soul
Que
aflige
día
a
día
mi
amor
That
afflicts
my
love
day
by
day
Placer
y
dicha
huyó
Pleasure
and
joy
have
fled
Por
siempre,
y
con
razón
Forever,
and
with
reason
Y
llanto
inunda
el
corazón
And
tears
flood
my
heart
No
quiero
más
así
I
don't
want
to
anymore
like
this
Desde
mi
pecho
hirió
From
my
chest
you
wounded
Se
aleja
más
y
más
de
mí
Moves
further
and
further
away
from
me
Nunca
he
sentido
yo
la
alegría
de
los
amores
I
have
never
felt
the
joy
of
love
Tanto
he
sufrido
la
pena
impía
de
tus
rigores
I
have
suffered
so
much
from
the
impious
pain
of
your
rigors
Que
hoy
solo
quiero
que
tú
lo
ignores,
que
yo
me
muero
That
today
I
only
want
you
to
ignore
it,
that
I
die
Tu
amor
me
mata,
mas,
no
me
llores,
mujer
ingrata
Your
love
kills
me,
but
don't
cry
for
me,
ungrateful
woman
Y
fue
mi
dulce
sueño
tu
amor
And
my
sweet
dream
was
your
love
Que
vino
en
forma
de
odio
y
rencor
That
came
in
the
form
of
hatred
and
resentment
Media
existencia
di,
y
I
gave
half
my
life,
and
Del
hombre
la
altivez
Man's
pride
Cual
nadie
lo
sufrió
tal
vez
As
perhaps
no
one
else
has
suffered
Yo
mismo
en
mi
interior
fatal
Myself
in
my
fatal
interior
Espina
del
dolor
probé
I
tasted
the
thorn
of
pain
Por
ti
la
hiel
del
desamor
Because
of
you,
the
gall
of
unrequited
love
Y,
sin
embargo,
mi
afán
de
niño,
nada
ha
valido
And
yet,
my
childish
desire,
nothing
has
been
worth
it
Ni
la
entereza
de
mi
cariño
te
ha
conmovido
Nor
has
the
steadfastness
of
my
love
moved
you
Yo,
tus
antojos,
he
satisfecho
casi
de
enojos
I
have
satisfied
your
whims,
almost
with
anger
Por
tus
encantos,
di
a
mi
pecho
sus
tristes
cantos
For
your
charms,
I
gave
my
heart
its
sad
songs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Paredes, Manuel Platón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.