Paroles et traduction Julio Jaramillo - Por La Vuelta
Afuera
es
noche
y
llueve
tanto
За
окном
ночь,
и
дождь
льет
"Ven
a
mi
lado",
me
dijiste
"Приди
ко
мне",
ты
сказал
Son
tus
palabras
como
un
manto
Твои
слова,
как
бальзам
Un
manto
grato
de
amistad
Бальзам,
изливающий
дружбу
"Tu
copa
es
esta",
y
la
llenaste
"Это
твой
бокал",
и
ты
наполнил
его
"Bebamos
juntos,
viejo
amigo"
"Выпьем
за
дружбу,
мой
старый
друг"
Dijiste,
mientras
levantabas
Ты
сказал,
поднимая
Tu
fina
copa
de
champán
Твой
изящный
бокал
с
шампанским
La
historia
vuelve
a
repetirse
История
повторяется
Mi
muñequita
dulce
y
rubia
Моя
милая
куколка,
светловолосая
El
mismo
amor,
la
misma
lluvia
Та
же
любовь,
такой
же
дождь
El
mismo,
el
mismo
loco
afán
Тот
же,
тот
же
безумный
порыв
¿Te
acuerdas,
hace
justo
un
año
Помнишь,
год
назад
Nos
separamos
sin
un
llanto?
Мы
расстались
без
слез?
Ninguna
escena,
ningún
daño
Никаких
сцен,
никаких
обид
Simplemente,
fue
un
"adiós"
Просто
"прощай"
Inteligente
de
los
dos
Умное
решение
с
обеих
сторон
Después
de
un
tiempo,
nuevamente
Некоторое
время
спустя
мы
снова
встретились
Los
dos
brindamos
por
la
vuelta
И
подняли
бокалы
за
возвращение
Tu
boca
roja
y
oferente
Твои
губы,
столь
желанные
Bebí
en
el
fino
bacará
Я
сделал
глоток
из
изящного
бокала
Después,
quizá,
mordiendo
un
llanto
Возможно,
сдерживая
слезы
"Quédate
siempre,"
me
dijiste
"Останься
навсегда",
ты
попросил
Afuera
es
noche
y
llueve
tanto
За
окном
ночь,
и
дождь
льет
Y
comenzaste
a
llorar
И
ты
начал
плакать
¿Te
acuerdas,
hace
justo
un
año
Помнишь,
год
назад
Nos
separamos
sin
un
llanto?
Мы
расстались
без
слез?
Ninguna
escena,
ningún
daño
Никаких
сцен,
никаких
обид
Simplemente,
fue
un
"adiós"
Просто
"прощай"
Inteligente
de
los
dos
Умное
решение
с
обеих
сторон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Jose Tinelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.