Julio Jaramillo - Que nadie sepa mi sufrir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Que nadie sepa mi sufrir




Que nadie sepa mi sufrir
Que nadie sepa mi sufrir
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если скажу, что ты была
Una ingrata con mi pobre corazón
Неблагодарной к моему бедному сердцу
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Потому что огонь твоих прекрасных черных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь другой любви
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Потому что огонь твоих прекрасных черных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь другой любви
Amor de mis amores, reina mía, ¿qué me hiciste?
Любовь всей моей жизни, моя королева, что ты сделала со мной?
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Что я не могу примириться с тем, что не могу видеть тебя
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
Раз ты так плохо ответила на мою искреннюю любовь
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
Ты добьешься того, что я больше никогда не упомяну твое имя
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Любовь всей моей жизни, если ты разлюбила меня
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Не беспокойся, никто об этом не узнает
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Что мне даст, если я скажу, что одна женщина изменила мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Они будут смеяться надо мной, пусть никто не узнает о моих страданиях
Y pensar que te adoraba ciegamente
И подумать только, что я обожал тебя слепо
Que, a tu lado, como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовал себя как никогда
Y por esas cosas raras de la vida
И из-за этих странных вещей в жизни
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я оказался без поцелуя твоих губ
Y por esas cosas raras de la vida
И из-за этих странных вещей в жизни
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я оказался без поцелуя твоих губ
Amor de mis amores, reina mía, ¿qué me hiciste?
Любовь всей моей жизни, моя королева, что ты сделала со мной?
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Что я не могу примириться с тем, что не могу видеть тебя
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
Раз ты так плохо ответила на мою искреннюю любовь
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
Ты добьешься того, что я больше никогда не упомяну твое имя
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Любовь всей моей жизни, если ты разлюбила меня
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Не беспокойся, никто об этом не узнает
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Что мне даст, если я скажу, что одна женщина изменила мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Они будут смеяться надо мной, пусть никто не узнает о моих страданиях





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.