Paroles et traduction Julio Jaramillo - Quiero Verte una Vez Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Verte una Vez Mas
I Want to See You One More Time
Tarde
que
me
invita
a
conversar
Afternoon
that
invites
me
to
talk
Con
los
recuerdos
With
memories
Pena
de
esperarte
y
de
llorar
Pain
of
waiting
for
you
and
of
crying
En
este
encierro
In
this
confinement
Tanto
en
mi
amargura
te
busqué
In
my
bitterness,
I
sought
you
so
much
Sin
encontrarte
Without
finding
you
¿Cuándo,
cuándo,
vida,
moriré
When,
when,
my
life,
will
I
die
Para
olvidarte?
To
forget
you?
Quiero
verte
una
vez
más
I
want
to
see
you
one
more
time
Y
extasiarme
en
el
mirar
And
become
ecstatic
in
the
gaze
De
tus
pupilas
Of
your
pupils
Quiero
verte
una
vez
más
I
want
to
see
you
one
more
time
Aunque
me
digas
Even
if
you
tell
me
Que
ya
todo
terminó
That
it's
all
over
Que
es
inútil
remover
That
it's
useless
to
stir
up
Las
cenizas
de
un
amor
The
ashes
of
love
Quiero
verte
una
vez
más,
estoy
tan
triste
I
want
to
see
you
one
more
time,
I'm
so
sad
Que
no
puedo
recordar
por
qué
te
fuiste
That
I
can't
remember
why
you
left
Quiero
verte
una
vez
más
y
en
mi
agonía
I
want
to
see
you
one
more
time
and
in
my
agony
Un
alivio
sentiré
y
olvidado
en
un
rincón
I
will
feel
relief
and
forgotten
in
a
corner
Más
tranquilo
moriré
I
will
die
more
peacefully
Noches
que
consigues
envolver
Nights
that
manage
to
envelop
Mis
pensamientos
My
thoughts
Queja
que
buscando
nuestro
ayer
Lament
that
seeks
our
yesterday
Las
lleve
el
viento
May
the
wind
carry
them
away
Sangre
que
ha
vertido
la
razón
Blood
that
the
reason
has
shed
Al
evocarte
When
evoking
you
Fiebre
que
me
abraza
el
corazón
Fever
that
embraces
my
heart
Sin
olvidarte
Without
forgetting
you
Quiero
verte
una
vez
más,
estoy
tan
triste
I
want
to
see
you
one
more
time,
I'm
so
sad
Que
no
puedo
recordar
por
qué
te
fuiste
That
I
can't
remember
why
you
left
Quiero
verte
una
vez
más
y
en
mi
agonía
I
want
to
see
you
one
more
time
and
in
my
agony
Un
alivio
sentiré
y
olvidado
en
un
rincón
I
will
feel
relief
and
forgotten
in
a
corner
Más
tranquilo
moriré
I
will
die
more
peacefully
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodolfo schiamarello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.